網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。 |
| 釋義 | 蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。【注釋】 千鈞:極重的分量。 黃鐘:青銅制的樂器。我國古代音樂有十二律,陰、陽各六律,陽六律的第一律為黃鐘。其器形最大,聲音洪亮。比喻賢士。 瓦釜:陶土制的鍋。釜,鍋。比喻進讒言的小人。 雷鳴:像雷一樣發(fā)出聲音。 讒:說別人壞活。 張:驕傲自大。 【賞析】 屈原一生竭忠盡智,上下求索,卻由于奸佞當?shù)溃哦娨?,忠而被謗,流放漢北;讒佞小人卻身居要津,煊赫一時。特別是屈原流放期間,國家屢戰(zhàn)屢敗,喪地受辱,在風(fēng)雨飄搖中茍延殘喘,隨時可能觸礁沉沒。對此,忠貞愛國的屈原除了扼腕嗟嘆,別無他法!于是,他胸中郁積的憤懣不平之氣便雷鳴電閃般地爆發(fā)出來,對黑白顛倒、溷濁不清的世道大加撻伐: “蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名?!?/strong> 意思是:蟬翼變輕為重,千鈞變重為輕;黃鐘是很好的樂器,卻被毀棄了,陶制的飯鍋卻被當作樂器,發(fā)出雷鳴一般響聲;進讒的小人喧囂得意,賢明的廉士卻默默無名。 屈原以黃鐘比喻賢良的志士,以瓦釜比喻無才無德的小人,抨擊楚王昏聵,朝政混亂,奸邪小人受寵當?shù)?,賢良之士遭到排擠,造成楚國政治黑暗,輕重顛倒,美丑不分,正邪不辨。所以屈原痛心地指出,瓦釜雷鳴,用非當用;黃鐘毀棄,舍非當舍。小人煊赫一時,氣焰囂張,而賢良志士,卻流放異地,有志難申,報國無門。 最后,在無可奈何之際,這位憤世嫉俗、耿介卓立的偉大志士,也只能悲涼地發(fā)出一聲嘆息:“吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞!”我們能感受到屈原是多么的痛苦無訴,又是多么的怫郁和哀憤! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。