網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《秋夜望單飛雁》(庾信) |
| 釋義 | 《秋夜望單飛雁》(庾信)失群寒雁聲可憐,夜半單飛在月邊。 無奈人心復(fù)有憶,今暝將渠俱不眠。 在七言絕句形成的過程中,這首詩是值得重視的,七言絕句,貴在景是眼前景,語是口頭語,而又要語近情遙,含吐不露。庾信這首詩尚未全脫北朝樂府民歌之質(zhì),但在表現(xiàn)上卻已發(fā)生了由民歌轉(zhuǎn)為絕句的顯著變化。 詩人在秋夜聽到一只失群寒雁可憐的哀鳴,不覺起身仰望,只見它孤單的身影正在明月邊飛翔徘徊。首二句以明白樸素的語言勾勒出一幅剪影式的畫面,使那只寒雁的身影在秋月的襯托下顯得更加孤獨(dú)、凄惶,也更引起人們的同情。然而三、四句卻將句意一轉(zhuǎn),道出望雁之人心中的苦惱:因有所憶念,今夜與寒雁都將不能成眠。這么一轉(zhuǎn),便將詩中含意加深了一層。本來是人因不眠才聽到孤雁的哀鳴,而孤雁的哀鳴又更增添了人心的酸楚,越發(fā)不能成眠。讀者若聯(lián)系作者的身世處境來看,不難想到:那失群的孤雁,恰好是詩人目前處境的一個(gè)絕妙比喻。獨(dú)自羈留北地的詩人,不正像這只失群的寒雁一樣不能飛向南方嗎?但這兩層意思在詩中卻不須明言,既已點(diǎn)出望雁之人與孤雁同樣不能成寐,個(gè)中深意,便自可體味了。 由此可見,這首詩已初具七絕的規(guī)模,不僅因?yàn)槁暵梢押弦?guī)則,還在于它能通過三四句意思的轉(zhuǎn)折,將詩境拓深一層,形成意在言外的韻味。當(dāng)然,它的聲口和用語還酷肖北朝樂府民歌,還不是一首成熟的七絕。但也正因如此,這首小詩才能以其典型的過渡狀態(tài),顯示著民歌向七絕轉(zhuǎn)化的痕跡。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。