網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《碧湘門》(陶弼) |
| 釋義 | 《碧湘門》(陶弼)陶弼 城中煙樹綠波漫,幾萬(wàn)樓臺(tái)樹影間。 天闊鳥行疑沒草,地卑江勢(shì)欲沉山。 碧湘門是宋代長(zhǎng)沙府(今湖南長(zhǎng)沙市)城的西門。附近有碧湘宮,為五代時(shí)楚國(guó)馬希廣所建。這首詩(shī)寫詩(shī)人登樓所見,展現(xiàn)的是一幅空闊而雄渾的長(zhǎng)沙夏日遠(yuǎn)景圖。 首二句寫臨眺中的長(zhǎng)沙全城景象。詩(shī)人憑高四望,力圖對(duì)長(zhǎng)沙城景物作整體的、全方位的把握。樹,是這里的描繪主體,但作者并沒有精細(xì)地勾枝點(diǎn)葉,而是以大手筆渲染出總的視覺和感覺印象:在輕煙籠罩之下,視線內(nèi)的樹是一片富于生命力、運(yùn)動(dòng)感的“綠”,它們?nèi)绮ㄋ评?,向四面八方流溢奔瀉?!皫兹f(wàn)樓臺(tái)樹影間”,是說(shuō)城中成千上萬(wàn)的樓臺(tái),也完全浸潤(rùn)在綠蔭所賦予的安寧和恬靜之中。這一切既使人神完氣旺,又使人心曠神怡。 后兩句著力于畫面遠(yuǎn)景空間的拓展。鳥兒的行列由天頂逐漸移向地平線,最后似乎就在遠(yuǎn)方天草相接處消失了。這種由大變小,由高轉(zhuǎn)低的透視變化,有力地加強(qiáng)了畫面的層次感和縱深度。從城西門往岳麓山一帶望去,首先映入眼簾的便是浩渺的湘江,而江水遠(yuǎn)方的群山,似乎浸沒在江水之中,奄奄欲沉了。這兩句通過(guò)天之闊,地之卑,鳥之沒與山之沉,準(zhǔn)確形象地刻畫出了長(zhǎng)沙地勢(shì)低卑平闊的自然景觀特征。 總的說(shuō)來(lái),這首詩(shī)善于抓住景物的透視變化特點(diǎn),來(lái)加強(qiáng)畫面的空間感、立體感,具有咫尺萬(wàn)里之勢(shì)。詩(shī)人不是純客觀地描摹景物,而是隨時(shí)把自己的主觀感受切入其中,使視覺物象與知覺意緒一起流動(dòng),從而產(chǎn)生了中國(guó)畫式的寫意傳神的特殊效果。在這里,“漫”、“疑”、“欲”等調(diào)動(dòng)想象的動(dòng)詞所起的作用是不可忽視的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。