網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《湘夫人》 |
| 釋義 | 《湘夫人》帝子降兮北渚?① 湘夫人喲,飄然降臨北水洲? 目眇眇兮愁予。 我凝神遠(yuǎn)望,心中無(wú)限憂愁。 嫋嫋兮秋風(fēng),② 陣陣秋風(fēng)吹開(kāi)洞庭湖碧波, 洞庭波兮木葉下?! 『兜臉?shù)叢喲,葉落嗖嗖。 登白薠兮騁望, 登上白薠岸,我眺望遠(yuǎn)方, 與佳期兮夕張。 傍晚張?jiān)O(shè)起接迎的帷帳。 鳥(niǎo)何萃兮蘋(píng)中, 鳥(niǎo)兒為什么在水蘋(píng)棲息, 罾何為兮木上?③ 漁網(wǎng)為什么掛在樹(shù)上? 沅有茝兮澧有蘭, 沅水邊有香芷喲,澧水岸有蕙蘭, 思公子兮未敢言?! ∷寄钪鷨?,未敢吐露一言。 荒忽兮遠(yuǎn)望, 我神思恍惚,翹望遠(yuǎn)天, 觀流水兮潺湲。 只見(jiàn)到流水潺潺、江波連綿。 麋何食兮庭中, 麋鹿喲,為什么到庭中覓食, 蛟何為兮水裔? 蛟龍喲,為什么來(lái)此水灘? 朝馳余馬兮江皋, 早上我奔馳在江邊高岸, 夕濟(jì)兮西澨。④ 傍晚又渡過(guò)西水津。 聞佳人兮召予, 聽(tīng)見(jiàn)湘夫人在將我召喚, 將騰駕兮偕逝。 我要飛騰車駕與您同行。 筑室兮水中, 我已在水中筑好洞房: 葺之兮荷蓋。 碧綠的荷葉蓋成屋棚。 蓀壁兮紫壇, 中庭砌紫貝,蓀草編院墻, 播芳椒兮成堂。 芬芳的花椒喲粉刷屋堂。 桂楝兮蘭橑, 桂木作房梁,蘭木作房椽, 辛夷楣兮藥房?! ⌒烈淖鲩T(mén)楣喲,白芷布內(nèi)房。 罔薛荔兮為帷,⑤ 薜荔編織床帳, 擗蕙櫋兮既張。⑥ 蕙草分作帳頂。 白玉兮為鎮(zhèn), 白玉充席鎮(zhèn)喲, 疏石蘭兮為芳?! ∈m四播幽香! 芷葺兮荷屋, 荷花屋棚上再鋪層芷草, 繚之兮杜衡?! ∽尪藕庠谒闹茈S意纏繞。 合百草兮實(shí)庭, 會(huì)聚百花布滿庭院, 建芳馨兮廡門(mén)?! ∝Q起門(mén)廊香氣裊裊。 九嶷繽兮并迎, 讓九嶷山神都來(lái)接迎你喲, 靈之來(lái)兮如云?! 〖娂姄P(yáng)揚(yáng)如蔽天的云潮。 捐余袂兮江中, 把復(fù)襦沉入江心, 遺余褋兮澧浦。⑦ 將內(nèi)衣送往澧水濱。 搴汀洲兮杜若, 從洲上采摘芬芳的杜若, 將以遺兮遠(yuǎn)者。 送給你喲,遠(yuǎn)方的夫人。 時(shí)不可兮驟得, 美好的時(shí)光不可多得,夫人喲, 聊逍遙兮容與?! 」们覂?yōu)游地度此良辰! 【注】 祭過(guò)湘君,接迎湘夫人的祭禮又開(kāi)場(chǎng)了。 正如上文所說(shuō),湘夫人作為“山川之神”,照例也不降臨祭祀現(xiàn)場(chǎng)。所以,詩(shī)之第一節(jié),開(kāi)筆便是充滿哀愁的幽幽唱嘆: “帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予”——裝扮成湘夫人的美麗女巫,正佇立于洞庭湖畔,向著煙波迷茫的“北渚”眺望?;秀遍g似見(jiàn)帝子 (湘夫人) 在遠(yuǎn)處飄然而降,轉(zhuǎn)眼間又消逝得無(wú)影無(wú)蹤,心中不禁充滿了愁思。詩(shī)人接著又從女主人公眼中,勾勒了長(zhǎng)天秋日下的一派清麗景象: “嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”這兩句曾被胡應(yīng)麟贊為“形容秋景如畫(huà)”,并與宋玉《九辯》首四句一起,推之為“千古言秋之祖” (《詩(shī)藪》) 。其實(shí),這兩句看似“景語(yǔ)”,實(shí)亦為“情語(yǔ)”: 它將迎神女巫不見(jiàn)神靈的惆悵、落寞之情,融于八百里洞庭的波風(fēng)落葉聲中,愈發(fā)顯得凄清和悲涼。 自 “登白薠兮騁望”至“將騰駕兮偕逝”為詩(shī)之第二節(jié),抒寫(xiě)迎神女巫對(duì)神靈的焦灼尋找。她先是踏上長(zhǎng)滿白薠(草名) 的湖澤,向四處張望,喃喃訴說(shuō)著已將接迎夫人的帷帳設(shè)好; 接著又飄然出現(xiàn)于沅水岸、澧水浦,默默采摘著白芷、蘭草,以寄托對(duì)湘夫人的無(wú)言的懷思?!八脊淤馕锤已浴睂?xiě)得頗為微妙: 女主人公的懷思,本有千言萬(wàn)語(yǔ)埋藏心頭,但要啟齒傾吐,卻又不知從何說(shuō)起。所謂“未敢”,不是不敢,實(shí)在是難于為言呢。令人傷心的是,無(wú)論女主人公走到哪里,見(jiàn)到的依然只是浩淼煙波、“潺湲”流水,何嘗有湘夫人的倩影! 在抒寫(xiě)這一無(wú)望的尋找時(shí),詩(shī)中特意穿插了兩組事理顛倒的景象:“鳥(niǎo)何萃兮蘋(píng)中,罾何為兮木上?”“麋何食兮庭中,蛟何為兮水裔?”漢人王逸將這些都視作比興,以喻“所愿不得,失其所也”,表現(xiàn)巫者的迎神不遇。這當(dāng)然也有道理。不過(guò),在富于浪漫主義想象的屈原筆下,它們更可能是一種情感的“幻覺(jué)”表現(xiàn)。美國(guó)學(xué)者沃倫指出: “在原始社會(huì),巫師可自動(dòng)地進(jìn)入一種精神恍惚的狀態(tài),或者他也可被動(dòng)地被某些祖先或圖騰的精神力量所支配,而處于 ‘心神迷亂’的狀態(tài)” (《文學(xué)理論》) 。在本詩(shī)中,詩(shī)人也分明告訴讀者,當(dāng)迎神女巫四處“遠(yuǎn)望”之際,也正處在這種 “精神恍惚”的狀態(tài)(“荒忽兮遠(yuǎn)望”) 。因此,在她的眼中出現(xiàn)上述不合常理的幻景,也就毫不奇怪了。明白了這一層,“聞佳人兮召予”二句的真實(shí)含義,也就容易把握了: 它同樣是女主人公的一種錯(cuò)覺(jué)——當(dāng)迎神女巫焦灼尋找神靈而不遇,在傍晚渡過(guò)“西澨”的時(shí)候,遠(yuǎn)處的風(fēng)聲偏又與她作怪,聽(tīng)去全幻成了湘夫人的深情呼喚!這便使她于失望之際,不覺(jué)又生出一線希冀。 自 “筑室兮水中”至“靈之來(lái)兮如云”,為全詩(shī)情感發(fā)展的高潮。迎神女巫帶著風(fēng)傳的一線希望,興奮地為湘夫人的到來(lái),構(gòu)筑美麗的 “水室”。這水室修飾得何其芳馨: 荷蓋蓀壁、椒堂桂楝,薜荔為帳、白玉為鎮(zhèn),屋上還纏繞杜衡、庭中布滿了香草! 它幾乎薈萃了人世間所有的奇花異卉,表現(xiàn)了人們對(duì)湘夫人到來(lái)的多少珍視和歡樂(lè)。詩(shī)人在這一節(jié)作了小小的鋪張,詩(shī)之節(jié)奏也輕快、跳躍——那簡(jiǎn)直是女主人公向神靈口角傳情的興奮炫耀: 湘夫人哪,連九嶷山神全都被吸引來(lái)了,你豈可錯(cuò)過(guò)了降臨水室的美好良機(jī)! 這一切自然也鼓舞了讀者,大家欣喜地等待著,詩(shī)人將怎樣展現(xiàn)湘夫人降臨時(shí)的美好風(fēng)姿。 直到結(jié)尾“捐余袂兮江中”出現(xiàn),人們才從充滿希冀的情感之巔跌落: 美麗動(dòng)人的湘夫人,終于沒(méi)能降臨。人們只好帶著深切的惆悵,把獻(xiàn)給神靈的衣袂、褋衫 (正適合湘夫人之需) ,沉入江中、送往澧浦; 并對(duì)著洞庭湖的萬(wàn)頃煙波,遙祝湘夫人愉快地度過(guò)這美好的良辰。 《湘夫人》與《湘君》一樣,都是抒寫(xiě)接迎神靈而不遇的懷思和哀愁。但在構(gòu)思、運(yùn)筆上,卻又同中有異,各臻奇境?!断婢返氖銓?xiě),似乎重在“紀(jì)行”式的“動(dòng)態(tài)”再現(xiàn); 其情感抒發(fā),伴隨著主人公大開(kāi)大闔的尋覓和受挫,采用了逐層遞進(jìn)的方式; 全詩(shī)自始至終,為濃重的憂傷和哀怨所籠罩。《湘夫人》則更多“靜態(tài)”的展示,其情感抒發(fā),主要借助環(huán)境景物的烘托和幻覺(jué)意象的映襯,呈現(xiàn)出一種撲朔迷離之美。詩(shī)之開(kāi)章,在波風(fēng)落葉中表現(xiàn)女主人公的哀愁; 隨著久望神靈而不見(jiàn)的情節(jié)展開(kāi),女主人公的哀傷,似乎正要循著《湘君》的路子逐層加強(qiáng)。詩(shī)人卻借助于“聞佳人兮召予”的幻境,突然中止了哀怨的遞進(jìn),使之在一線希望中跳向相反的一極。構(gòu)筑“水室”一節(jié),正是在絢爛的鋪排中,表現(xiàn)了一種突如其來(lái)的興奮和歡快。這正如《離騷》的“遠(yuǎn)逝求女”一樣,“純用容意飛舞騰挈,寫(xiě)來(lái)如火似錦,使人目迷心眩,杳不知町畦所在” (蔣驥《山帶閣注楚辭》) 。直到結(jié)尾,才一下“跌轉(zhuǎn)”,以湘夫人的終于不來(lái),使前文那繽紛的鋪排,頓如海市蜃樓一樣倏然幻滅。女主人公的懷思和哀傷,正是在歡快的上升和跌落之中,被表現(xiàn)得愈加深切動(dòng)人。詩(shī)人這種變化多姿的藝術(shù)表現(xiàn),使《湘夫人》與《湘君》,由此珠聯(lián)璧合、前后輝映。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。