網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 白居易《大林寺桃花》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 白居易《大林寺桃花》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析【題解】 春天是一年中最美好的季節(jié),但這美好的時(shí)光卻不久長(zhǎng)。詩(shī)人們對(duì)這春之歸去,常常會(huì)產(chǎn)生一種哀怨的情緒,于是便尋春、覓春、念春,但一年中只能有一個(gè)春天,明年之春已非今年之春了,人們?cè)趯?duì)春的尋覓中所寄托的更多的是對(duì)春天的懷念。而白居易的這首詩(shī)則置身于一個(gè)山高地深的特殊自然環(huán)境里,在人間春盡的時(shí)候找到了一個(gè)實(shí)實(shí)在在的春天。于虛實(shí)結(jié)合中表達(dá)了作者對(duì)春天的一片向往之情。人只有在審美中,才是自由的,現(xiàn)實(shí)中的一切不足才能得到補(bǔ)償。這首詩(shī)正是借山寺桃花這一似乎是偶然間的奇遇,滿足了人們?cè)复洪L(zhǎng)駐人間的愿望,使人們“長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處”的寂寞心靈得到了超越。 【全詩(shī)】 ? 《大林寺桃花》 .[唐].白居易. 人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。 長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。 【注釋】 ①大林寺:佛教寺院,在廬山牯嶺西谷,風(fēng)景別致。白居易《游大林寺序》:“大林窮遠(yuǎn),人跡罕到,環(huán)寺多清流蒼石,短松翠竹……山高地深,時(shí)節(jié)絕晚,于時(shí)孟夏月,正如二月天,梨桃始華澗草猶短。人物風(fēng)侯,與平地聚落不同,初到恍然若別造一世界者?!?②芳菲:散發(fā)著芳香的花草。 【翻譯】 人間四月芳菲盡,人間四月的鮮花已凋零殆盡, 山寺桃花始盛開(kāi)。山中寺廟的桃花才剛剛盛開(kāi)。 長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,常常埋怨春光歸去無(wú)處尋覓, 不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。卻不知道她藏匿到這山中來(lái)。 【鑒賞】 白居易元和十年被貶江州司馬,元和十一年秋即開(kāi)始在附近廬山香爐峰下建置草堂,次年春末建成,遷居于此。 “司馬人間冗長(zhǎng)官”,白居易在這里有幸游覽江南景色,寫(xiě)了許多詩(shī)。元和十二年四月九日,白居易與元集虛等人游覽了廬山的大林寺,寫(xiě)有《游大林寺序》,記載了這次出游:“余與河南元集虛……凡十七人,自遺愛(ài)(寺)、草堂,歷東西二林,抵化城,憩峰頂,登香爐峰,宿大林寺。大林窮遠(yuǎn),人跡罕到。環(huán)寺多清流蒼石,短松瘦竹;寺中惟板屋木器。其僧皆海東人。山高地深,時(shí)節(jié)絕晚。于時(shí)孟夏月,正如二月天,梨桃始華,澗草猶短。人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別造一世界者,因口號(hào)絕句云……”序中所指絕句即本詩(shī)。 “人間四月芳菲盡”,寫(xiě)的是已經(jīng)身歷的春事繁華的過(guò)去。凡是美好的事物,人們總是希望它們能夠長(zhǎng)在;可是長(zhǎng)在的這些事物,因其長(zhǎng)在,又令人有一種平常感,人們往往又并不感到特別珍貴。所以在美好的事物中,使人感到最親切、最珍貴的事物,卻是那些帶有時(shí)間性,在空間變化中又最容易成為過(guò)去的事物。白居易就是帶著這種心理經(jīng)驗(yàn),不無(wú)深沉惋惜地寫(xiě)出了人間春天已過(guò)的詩(shī)句。這樣寫(xiě),從詩(shī)意的內(nèi)在聯(lián)系上造成了兩種條件:一是已去的芳菲永遠(yuǎn)不回人間,這人間就是沒(méi)有生機(jī)的,沒(méi)有希望的,令人可憐的,悲苦的;一種是三月春光可以失而重得,去而復(fù)歸,如能實(shí)現(xiàn),則令人欣喜;但一般實(shí)現(xiàn)這后一個(gè)條件,在原地必待一年。詩(shī)人是要在后一個(gè)條件上使詩(shī)意得到發(fā)展,而且是得自然的機(jī)緣,眼下即重睹了春天的芳菲,而且是方興未艾的“山寺桃花始盛開(kāi)”?!瓉?lái)這里有春天! 就事實(shí)的自然形態(tài)的存在來(lái)說(shuō),頭兩句詩(shī)中已寫(xiě)得一覽無(wú)余了,且又詩(shī)意簡(jiǎn)潔,轉(zhuǎn)換自然,是常中有奇的妙筆。但這首詩(shī)的最美妙的詩(shī)情詩(shī)藝,還在最后兩句,其情韻如空谷足音,其高超已想落天外: “長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)”。詩(shī)人如果不能用審美的情致來(lái)對(duì)待自然,而是平淡、實(shí)在地說(shuō)明四月山寺桃花盛開(kāi)的原因,那可以用山寺處地高寒來(lái)回答,這樣做的是自然科學(xué)家,完成的乃是環(huán)境、氣候與植物生長(zhǎng)關(guān)系的報(bào)告,決不會(huì)是審美肯定形式的詩(shī)。白居易以神役物,融情入景,有條件地使自然規(guī)律折服于自己的意向,造成了事雖不實(shí)而情卻極真的意態(tài)形象。這樣寫(xiě),使開(kāi)頭的兩句詩(shī)躍入了新奇的境界,使素常讓人覺(jué)得頗有一些神秘化特點(diǎn)的春光,變成了一個(gè)實(shí)實(shí)在在的有生命的物體,人好象可以追蹤它的腳步,找到它的藏身之處,甚至還可以與它談心,向他提出自己的要求與希望……在這首詩(shī)中,春光是一個(gè)統(tǒng)一的流動(dòng)的實(shí)體,二月三月時(shí)人們接觸的是它,四月在人間不見(jiàn)它了,但它并沒(méi)有消亡,而是轉(zhuǎn)移了處身之地。這樣命意,使詩(shī)情統(tǒng)一,詩(shī)意也積極起來(lái)。因?yàn)槿绻讶碎g春天寫(xiě)成是一個(gè),而山寺的春天又另有一個(gè),那它們之間不是同一者的移地出現(xiàn),就失去了詩(shī)的“主角”的統(tǒng)一性,也不能引起人的親切感。把春光寫(xiě)成是一個(gè)運(yùn)動(dòng)實(shí)體,它所到之處能造成春的世界,所以盡管人在停滯一地時(shí)會(huì)失去它,但只要按著它歸去的路線去尋找它,你就可以永遠(yuǎn)與春天同在,那時(shí)節(jié)就不用“長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處”了。白居易元和十年編集詩(shī)作時(shí)放言: “世間富貴應(yīng)無(wú)分,身后文章合有名”。 (《題自編集卷末》)事實(shí)證明他是言中了。 《大林寺桃花》是白居易被貶出京城之后,寫(xiě)詩(shī)的側(cè)重點(diǎn)由現(xiàn)實(shí)政治生活轉(zhuǎn)向自然山水的一個(gè)自覺(jué)的證據(jù),了解這一點(diǎn)可以使我們更好地把握詩(shī)中的意境,以及詩(shī)的象外之旨。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。