網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 狐畏孝婦不畏官 |
| 釋義 | 狐畏孝婦不畏官滄州劉士玉孝廉有書室為狐所據(jù),白晝與人對語,擲瓦石擊人,但不睹其形耳。知州平原董思任,良吏也,聞其事,自往驅之。方盛陳人妖異路之理,忽檐際朗然曰:“公為官頗愛民,亦不取錢,故我不敢擊公。然公愛民乃好名,不取錢乃畏后患耳,故我亦不避公。公休矣!毋多言取困。”董狼狽而歸,咄咄不怡者數(shù)日。劉一仆婦甚粗蠢,獨不畏狐,狐亦不擊之。或于對語時舉以問狐,狐曰:“彼雖下役,乃真孝婦也。鬼神見之猶斂避,況我曹乎!”劉乃令仆居此室。狐是日即去。 ——《閱微草堂筆記》 【意譯】 滄州舉人劉士玉的書房被狐貍所占據(jù),白天就和人對話,扔瓦石塊擊人,但是看不到它的形狀。知州董思任,字平原,是一個好的官吏,聽說這件事,就自告奮勇前往去驅趕它。正在董思任大談人妖不是一路的理由時,忽然從屋檐下有朗朗的聲音傳出:“你為官還是比較愛老百姓的,也不去榨取錢財,所以我不敢用瓦石塊擊你。然而,你愛老百姓是為了博取好名聲,不榨取錢財是怕留下后患,所以我也不躲避你。你算了罷!不要在此多言自尋窘困。”聽到此話,董思任狼狽而歸,幾天心里都不舒暢。劉舉人有一個仆婦又粗又蠢,唯獨她不怕狐貍,狐貍也不用瓦石塊擊她。有人在和狐貍對話時舉此例問狐這是為什么?狐貍說:“她雖是下等仆人,卻是真的孝婦。鬼神見到她都收斂逃避,而況我等呢!”劉舉人就令此仆婦住在書房里。狐貍當天就離開了。 【解說】 撇開這里的迷信忠孝思想不談,這則故事告訴我們:只要做人做得正,非但邪氣不浸,鬼神怪異都會望之逃避。這種正,是表里如一,不作偽作態(tài);是不存私心雜念,襟懷坦蕩。像董思任那樣,做官頗愛民,亦不取錢,這樣的官照理說是好官了,然而,他愛民是為了好名,不取錢是為了防禍,從根本上說還是為了自己,所以狐貍雖不敢擊他,卻敢罵他;而仆婦遵孝道,誠心誠意,舉止純樸,無矯揉作態(tài),是一是二, 不存私心,連鬼神都避之,狐貍哪里還敢擊罵呢?世上許多達官貴人,其實都比不上劉家粗蠢的仆婦的。人生在世,是禍是福難以預測,但是, 自己正義凜然, 不謀私利, 即使不能得福,起碼能夠避禍。不謀私利,惡勢力即使想肇禍于你,也無從下手;相反,貪圖名利, 哪怕是極小的一點點, 也常常是肇禍的種子。此狐貍所語雖是“胡言”, 倒也很有道理。 【相關名言】 百事坦直, 卑鄙之人就遠遠走避。 ——英國·布雷克 心體光明, 暗室中有青天; 念頭暗昧, 白日下有厲鬼。 ——洪應明 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。