網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·黍離 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·黍離王風 彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。 知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求? 悠悠蒼天,此何人哉! 彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。 知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求? 悠悠蒼天,此何人哉! 彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。 知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求? 悠悠蒼天,此何人哉! 《黍離》是一首充滿憂患意識和感傷情調(diào)的抒情詩篇。其歷史背景是:周幽王殘暴無道,國勢日衰,遂招致犬戎入侵,攻破鎬京,自身被殺。平王東遷洛邑,是為東周。這便是所謂“周轍東,王綱墜”的社會動亂的年代。東周有大夫,也就是西周之舊臣,行役路過鎬京,眼看往日的宗廟宮室,均已崩塌毀壞,遍地長滿了禾黍,一片凄涼的景象,便觸景傷情,不勝感慨,吟詠出了這首詩篇。 全詩共有三章,是以第一人稱“我”的口吻,采用重章疊句的表達方式,反復抒發(fā)了詩人極端憂憤苦悶的情懷?!氨耸螂x離,彼稷之苗?!边@開頭兩句是錯綜成文,意思是黍稷離離成行,正在長苗?!半x離”是形容黍稷密密麻麻的樣子,它當聯(lián)系上下兩句通讀,簡言之即“彼黍稷之苗離離”。這兩句并非起興作比,而是眼前的實景,即對宮廟殿堂化作廢墟荒涼景象的寫照。所以,接著兩句“行邁靡靡,中心搖搖”,便是由此景引出此情來的,情因景生,景隨情移。這里的情景描寫,已達到了交融的完美境地。而用“靡靡”和“搖搖”兩個疊字(重言),形容行動(行邁)和心理(中心),就把主人公行路途中,心神恍惚,癡呆緩慢的情狀表露無遺。主人公之所以如此,乃是社會動蕩,亂世景象使然,可這并不被所有世人理解和同情。所以主人公才接著說:“知我者”以為我是在為國為民,心懷憂愁;而“不知我者”卻以為我是在為己傷神,別有所求。真是滿腹苦衷,一腔怨憤,壓抑難言,無處訴說。在無可奈何之下,他也只能向天呼告了?!坝朴粕n天,此何人哉!”“此”,指周之宗廟宮室已變成黍稷生長的荒涼景象。全句是說:這種不堪入目的破敗現(xiàn)狀,是什么人造成的呢?實際上這已是向天控訴人間的罪惡了。這里的向天發(fā)問,雖無答案,但讀者已可自得其于言外,是頗發(fā)人深思的。 第二、三章的構(gòu)思行文,幾乎與第一章全同。這詩每章十句,三章的后六句全都一樣,如同今之歌詞中的所謂“副歌”?;丨h(huán)復沓,一唱三嘆,只是在前四句中更換了幾個同義字詞,如把黍稷之“苗”,改為“穗”為“實”;把中心“搖搖”改為“醉”為“噎”,把詩人的眼前景、心中情,反復加深地表達了出來。為便于理解,試把首章全文譯作如下:“糜子苗兒密麻麻,高粱秧兒一行行。恍恍惚惚往前挪步走,心中煩悶搖搖又晃晃。知道我的人,說我心中有憂傷;不知我的人,說我尋求為哪樁。老天爺呵老天爺,這是誰弄成這般樣!” 由上可見,這是周之一位士大夫為西周的崩潰而唱出的一曲挽歌,屬于“亂世之音”。詩篇情調(diào),哀婉凄愴,感傷之至。詩人雖為憫國家之敗落而發(fā),但卻反映出了宗周政治黑暗,終至復滅的歷史影象,藝術再現(xiàn)了動蕩年代的歷史真實,因此,也不失為一首具有進步意義的現(xiàn)實主義詩篇。后世杜甫在“安史之亂”后所寫下的《哀江頭》和《玉華宮》等,表達抒發(fā)的便也是此種所謂“黍離”之意,是為大唐帝國沒落崩潰而唱出的挽歌。由此已可見,《黍離》一詩,對后代詩人的創(chuàng)作曾起到了影響的作用。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。