網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《武陵春》(李清照) |
| 釋義 | 《武陵春》(李清照)李清照 風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁。 宋高宗紹興四年(1134)十月,金與偽齊合兵南犯,李清照自杭州避亂金華。這首詞是她到金華的次年春天所作。它是詞人晚年生活的總括,其中有孀居之悲,淪落之苦,也有亡國之痛。詞意極為勁直凄苦。 “風(fēng)住塵香花已盡”,花落春盡,一片凄清。“風(fēng)住塵香”四字,令人有歷經(jīng)浩劫之感。幾番風(fēng)雨,落花滿地,則狂風(fēng)摧花之烈、落花之多,雖不言而自明。春光已被一掃而空,這卷地而盡的春日慘象,極易觸動(dòng)人們的愁懷?!叭胀砭胧犷^”,梳頭本晨起之事,日晚尚未梳頭,正見其意興闌珊,百無聊賴,心頭有著沉重的悲哀。出語雖極平淡,但哀感深重。 “風(fēng)住塵香花已盡”,只是引起人的愁苦的外在因素,而“物是人非事事休”,才是作者愁苦的真正緣由。靖康之難,金兵南下,丈夫亡故,青州的老家早被付之一炬,珍藏的文物也大半散失了。少女時(shí)代的悠閑爛漫的生活,少婦時(shí)代的夫妻恩愛、家庭幸福,一去不復(fù)返了?!白訉O南渡今幾年,飄零遂與流人伍?!?《上韓公樞密、胡尚書詩》)詞人目睹舊物,悲從中來。而這一切悲苦,皆由“物是人非”引發(fā)。而這種“物是人非”又不是個(gè)別的、偶然的、暫時(shí)的,而是一種廣泛的、劇烈的、帶根本性的、重大的變化?!笆率滦荨边@一概括性的結(jié)語,雖是極平常話,卻是詞人含著血淚的徒喚奈何的哀嘆,是她半生飄泊、愁苦無依生活的真實(shí)寫照。撫今思昔,愁緒紛起,千言萬語,真不知從何說起!所以正想要說,眼淚已是簌簌直流了。 清人毛先舒曾說: “詞貴開拓,不欲沾滯。忽悲忽喜,乍近乍遠(yuǎn),所為妙耳?!?《詩辨坻》)女詞人李清照確有這樣的本領(lǐng),往往能在寫到極凄苦處,忽而把筆宕開。上片已經(jīng)寫到愁深似海了,下片一開頭卻又宕開一筆,從遠(yuǎn)處寫來,并下了“聞?wù)f”、“也擬”等虛字。“雙溪”,水名,在今金華城南; “舴艋舟”,是一種小船。李清照本是“倜儻有丈夫氣”的女子,年輕時(shí)也極喜玩耍嬉戲。現(xiàn)在心情凄楚,極需借游覽以排遣,雙溪春光好,是一個(gè)游覽的好去處,因此自然產(chǎn)生了泛舟雙溪的想法。但是,詞人的痛苦是太大了,哀愁是太深了,泛舟一游豈能消解得了這深重的愁思?所以結(jié)果還是坐在屋里發(fā)愁。“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng),許多愁。”愁本無跡無象,難以捉摸,現(xiàn)在卻說載不動(dòng),則愁重可知。這真是構(gòu)思新穎,別開生面。李煜詞《虞美人》: “問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流?!睂懗?,無窮無盡,形象而流動(dòng)。李清照寫愁,形容其重,船載不起,也形象而具體,無形的變成有形的了。《西廂記·長亭送別》崔鶯鶯末尾唱: “遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車兒如何載得起”,正是從此詞中化出。王士禎有云: “‘載不動(dòng)許多愁’與‘載取暮愁歸去’、‘只載一船離恨,向西州’,正可互觀。‘八槳?jiǎng)e離船,駕起一天煩惱’,不免徑露矣?!?《花草蒙拾》)李清照的表達(dá),文思新穎,恰到好處。 易安《武陵春》其作于祭湖州以后歟!悲深婉篤,猶令人感伉儷之重。(〔清〕吳衡照《蓮子居詞話》) 易安《武陵春》后半闋云: “聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng),許多愁。”又凄婉,又勁直。(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二) 此蓋感憤時(shí)事之作。(梁令嫻《藝蘅館詞選》乙卷) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。