網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。 |
| 釋義 | 海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。【詩句】海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。 【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》 【意思】東南近海層層風(fēng)雨吹進(jìn)住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。 【全詩】 《郡齋雨中與諸文士燕集》 .[唐].韋應(yīng)物. 兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。 海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。 煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。 自慚居處崇,未睹斯民康。 理會是非遣,性達(dá)開跡忘。 鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。 俯飲一杯酒,仰聆金玉章。 神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。 吳中盛文史,群彥今汪洋。 方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。 【全詩鑒賞】 ? ? 詩的頭四句,寫宴集的地點(diǎn)與環(huán)境。這是在兵衛(wèi)森嚴(yán)的刺史 衙門之內(nèi)的一個齋舍之中,外面風(fēng)雨兼至,齋舍中空氣清新涼快, 使人心爽神怡?!氨l(wèi)”句,寫威武的地位;“燕寢”句寫高雅的身 份。前后兩句,相輔相成,是詩人的自畫像。文中的“凝清香”,似 當(dāng)是指陳列在室中的字畫之類,說其“清香”,是極言其美,用一 “凝”字,使視覺形象富有嗅覺效果,意在突出“清香”,這正與高潔 不俗的大詩人的品格相合。因此,這兩句雖是寫宴請地點(diǎn),其實(shí)也 是在寫詩人自己。蘇州位于東南沿海,所以風(fēng)雨有如從海上吹來。 “池閣”即池上(或池邊)的亭閣,即燕寢(刺史公余休息)之處。這 本來就是消閑之處,在風(fēng)雨之中更易使人產(chǎn)生逍遙自在的感受。 這情態(tài)正是前兩句躊躇滿懷的自畫像的自然發(fā)展。從這四句中, 我們似乎看到了顯赫、高雅、自得的刺史兼詩人的形象及其氣質(zhì)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。