日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 李白《登金陵鳳凰臺(tái)》,三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
釋義

李白《登金陵鳳凰臺(tái)》,三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

【解題】
此詩作年不詳?;蛑^作于天寶六載(747),時(shí)李白已遭賜金還山,游歷梁宋(今河南開封、商丘)齊魯(今山東濟(jì)南、兗州)后,南下金陵。鳳凰臺(tái)在今江蘇南京城西南隅,相傳南朝宋元嘉十六年(439)有三鳥翔集山間,文彩五色,狀如孔雀,時(shí)人謂之鳳凰。起臺(tái)于山,謂之鳳凰臺(tái),山稱鳳凰山。李白登臺(tái)有感而作此詩。前人多謂此詩章法、風(fēng)格擬崔顥《黃鶴樓》詩,首聯(lián)既重復(fù)“鳳凰”,又重“鳳”、“臺(tái)”兩字,以鳳去臺(tái)空暗寫悵然若失之情。頷聯(lián)懷古,以朝代興廢暗寓對(duì)朝廷之隱憂。頸聯(lián)“三山半落青天外,一水中分白鷺洲,”寫景逼真,意境闊大,為歷代傳誦之名句。三山在今江蘇南京西南板橋鎮(zhèn)江邊;白鷺洲原在金陵城西長江中,今已為陸地,遺址在今南京江東門附近。尾聯(lián)“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”,隱寓天寶初在朝廷遭小人讒毀之隱恨,仍有忠君憂國之意,亦為歷代傳誦之名句。全詩“寓目山河,別有懷抱,其言皆從心而發(fā),即景而成”。(《唐宋詩醇》卷七)
【全詩】
《登金陵鳳凰臺(tái)》
.[唐].李白.
鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
【注釋】
①本篇選自李白《李太白全集》。鳳凰臺(tái),在金陵(今南京市)鳳凰山上。相傳有三鳥翔集于此山,文彩五色,狀如孔雀。當(dāng)時(shí)人謂之鳳凰。于是,筑臺(tái)山上,山和臺(tái)皆由此得名。②吳宮,三國時(shí)吳國的王宮。③晉代,指東晉,東晉建都金陵。衣冠,指名門望族。④三山,在金陵西南長江邊,三峰南北相連排列。⑤白鷺洲,在金陵西南長江中。⑥“總為”句,語出陸賈《新語·慎微篇》:“邪臣之蔽賢,猶浮云之障日月也?!?/div>
【譯文】 古時(shí)候,在這鳳凰臺(tái)上有過鳳凰偕游,鳳凰飛走后,臺(tái)上空悠悠,只有鳳臺(tái)山下的長江水,仍在兀自奔流。吳宮早已荒蕪,叢叢雜花野草掩埋著幽僻的小路; 東晉時(shí)那群高貴的衣冠人物,也只不過留下一堆古墳窟。到現(xiàn)在,望中的三座山,還是半截兒露在青天外; 江心的白鷺洲,還是把一江江水從中劈分開??倸w有那層層浮云在遮蔽太陽,唉,望不見的帝京長安呵,望了又望,真教人愁腸百結(jié),解不開百結(jié)愁腸。
【鑒賞】
李白這首詩,也是歷代傳誦的名作。
天寶元年(742)作者游歷越中時(shí),為唐玄宗所召,赴京任供奉翰林。約二年后被變相放逐出京,從此長期在全國南北各地漫游。此詩就是在詩人游金陵登覽古跡鳳凰臺(tái)時(shí)寫下的。其立意顯然受到崔顥《黃鶴樓》一詩的啟示。據(jù)傳,李白在看了崔詩之后,感到很精彩,嘆道:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。”雖然如此說,但實(shí)際上未嘗不耿耿于懷,總想找機(jī)會(huì)寫一首與顥詩相媲美的詩來。后來在金陵游鳳凰臺(tái)時(shí),李白就用崔詩《黃鶴樓》的韻,寫下這首著名的七律。因此,我們不妨將他們兩首詩放在一起來賞讀它、研究它,以在比較中加深理解。
* * * *
這首七律,雖以鳳凰臺(tái)為名,實(shí)際上真正直接詠臺(tái)的,只是起首兩句。至于余下六句則寫登臺(tái)所觀之景,及其感慨。
先看頭兩句——
   鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
鳳凰臺(tái),在金陵鳳凰山上,即今南京花露岡倉頂一帶。相傳,南朝劉宋元嘉年間,有三只鳳凰飛集于此,乃筑臺(tái)山上,山與臺(tái)都因此得名。首句,承題而寫,是對(duì)歷史上鳳凰臺(tái)的回顧。因?yàn)轼P凰游于鳳凰臺(tái)已是過去的事,現(xiàn)在并沒有鳳凰于此飛翔和棲息。于是,才寫了下句的“鳳去臺(tái)空江自流”。如今還在的(在李白當(dāng)時(shí))只有空臺(tái),以及沿臺(tái)奔流的長江水。這里,詩人從名勝本身的今昔變化下筆,用簡明的兩句話,把一個(gè)昔日美好的傳說同今日荒涼景象進(jìn)行了鮮明的對(duì)比。從這個(gè)對(duì)比中,令人興起世道盛衰的感慨。首聯(lián)為全詩定下一個(gè)基調(diào):吊古傷今。
詩人用兩句詩把鳳凰臺(tái)寫盡,下邊的篇幅都留給了于臺(tái)上縱目所見之景物。
詩歌首先由“鳳去臺(tái)空”聯(lián)想到了——
   吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
吳宮,三國孫吳在南京的宮殿,那時(shí)叫“建業(yè)”,至唐代,還有遺址存在。晉代(指東晉)亦建都金陵(當(dāng)時(shí)稱“建康”)?;ú?、衣冠,在這里都用作代稱:以“花草”代稱吳宮嬪妃美女;以“衣冠”代稱東晉名門貴族。幽徑,指僻靜小路;古丘,就是古老的墳?zāi)埂_@兩句是互文,可以相互參照,領(lǐng)會(huì)詩句的含義。這就是說,從臺(tái)上望去,昔日的東晉、孫吳的后宮佳麗和世族公卿,久已埋葬地下,一切往古的文物和人物,都變成了荒丘和幽徑,昔日的榮華富貴不可復(fù)見了。這里暗寓著一個(gè)人生哲理:滄海桑田,發(fā)展變化,世間富貴,不能久長。
這一聯(lián)主要是寫金陵這座歷史名城的今昔變化。接下去的第三聯(lián)(即頸聯(lián))描畫了遠(yuǎn)眺之山水勝景——
   三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
在鳳凰臺(tái)上瞭望,長江邊上并列的三座山峰,半隱在天外之霧中,長江中還有一個(gè)白鷺洲。此洲原在今之南京西南長江段的江水之中,后因江水西流,今已與陸地相聯(lián)。在詩人當(dāng)時(shí)看來,長江流經(jīng)沙洲時(shí),遂左右兩邊分流,故說“一水中分”。有的版本,把“一水”作“二水”(說是指長江與秦淮河),似乎沒有“一水”合理,因?yàn)榧仁恰岸保礋o“中分”可言。
這聯(lián)詩寫山水勝景,境界壯闊,與上聯(lián)寫的衰頹景象正好形成鮮明對(duì)照,表示著詩人繼續(xù)在抒發(fā)自己的“江山如故,人事已非”的感慨。不過,這是從另一側(cè)面加以表現(xiàn)的。
詩篇進(jìn)入第四聯(lián)(即尾聯(lián)),詩人的感慨也達(dá)到了高潮。它說——
   總為浮云能蔽日,長安不見使人愁!
在前邊六句中,已有“滄海桑田、人事沉浮”之感,而最后兩句,使這個(gè)思想更其加深了。詩人于臺(tái)上極目而望,始終看不見長安。為什么?為浮云所蔽!表面上,這里是紀(jì)實(shí),在金陵鳳凰臺(tái)望長安,隔著萬水千山,當(dāng)然是“長安不見”的。但實(shí)際上,在李白心中,所謂“浮云蔽日”,是指一些奸佞小人遮攔了賢臣,使其不能接近朝廷。陸賈在《新語·慎微》中,對(duì)此解說得很好。他說:“奸人之蔽賢,猶浮云之障日月也。”可見,這里的蔽日,是指“蔽賢”,并非直接指“包圍了皇帝”(有的注者說),而是在皇帝與賢臣之間筑起一堵遮攔的墻。這里的長安,才是指皇帝或朝廷。在修辭學(xué)上,詩篇用的是一種“借代法”,即用京城來代稱朝廷或皇帝。這正如當(dāng)今新聞?dòng)谜Z中,常以“華盛頓”代美國,以“北京”稱中國的用法相仿。這兩句詩表露了詩人對(duì)長安的眷戀,對(duì)“侫臣蔽賢”的憤懣,同時(shí)也表露了對(duì)唐王朝重蹈六朝覆轍的擔(dān)憂。這后一點(diǎn),是很值得注意的。
* * * *
詩人的這種政治預(yù)感,是從全詩的字里行間傳達(dá)出來的。因?yàn)樵娙耸窃趯懺姼?,而非寫政論文章,?dāng)然不宜直說。其實(shí),詩歌的立意是很明顯的,從詩之首聯(lián)就已下了伏筆:它名為詠鳳凰臺(tái),實(shí)乃為“吊古傷今”報(bào)了“序幕”。接下中間兩聯(lián),采取了“既懷古時(shí)人,又詠今日景”的手法,從今與昔的多角度、多側(cè)面地向人們傳遞這個(gè)信息。詩寫至最后一聯(lián),詩人則更是把前邊的一切寫景、寫人、寫事、寫物和寫歷史或?qū)懽匀坏鹊让鑼懙淖罱K目的,統(tǒng)統(tǒng)集中體現(xiàn)在末尾的兩句詩上,即:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁!”不,集中體現(xiàn)在最后三個(gè)字上——“使人愁”! 這里“愁”的正是“商女不知亡國恨”;“金陵王氣黯然收”和“玉樹歌殘王氣終”。
詩人李白,一生中曾多次到金陵游歷和暫住。頭一次,是他出蜀后不久到了金陵,那時(shí)他才二十多歲;第二次,就是這一次(即天寶初年),為朝廷趕出長安后來金陵漫游;第三次,天寶末年“安史之亂”之后,又來到金陵。這次正好證實(shí)了他在第二次游金陵時(shí)的預(yù)感:安史叛軍攻陷了唐都長安和洛陽,步了“六朝金粉地”的后塵。詩人在這里憑吊了金陵遺跡后,又寫了以《金陵》為題三首五言詩,其立意和若干措詞,幾乎同《登金陵鳳凰臺(tái)》一樣,只是用語更加明確了。下舉《金陵》其三為例——
   六代興亡國,三杯為爾歌。苑方秦地少,山似洛陽多。古殿吳花草,深宮晉綺羅。并隨人事滅,東逝與滄波。
現(xiàn)將其語譯如下:
?
這有六個(gè)朝代興亡史的金陵呵,
?
讓我舉起酒杯為你歌唱吧!
?
你這里的宮苑比長安一帶要少,
?
可四周的山卻同洛陽一樣多。
?
吳國宮苑中的奇花異草,
?
晉代后宮的嬪妃宮女,
?
都隨著朝代的衰亡,
?
消失在東流水的洶涌波濤之中!
前人在評(píng)說李白《登金陵鳳凰臺(tái)》詩時(shí),往往喜與崔顥《黃鶴樓》詩并舉,認(rèn)為“格律氣勢(shì),未易甲乙?!痹朔交?號(hào)虛谷)在《瀛奎律髓》中就曾作過這個(gè)評(píng)語。如就其藝術(shù)而言,方回之說,尚可首肯。如若從思想內(nèi)容上分析,其實(shí)李詩勝于崔詩。李詩寄慨遙深,富有憂國傷時(shí)的崇高思想感情,它是一首有著強(qiáng)烈抒情性的政治詩,而崔詩在這方面實(shí)在不可企及。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 17:09:32