日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《捕蛇者說》 - 〔唐〕柳宗元
釋義

《捕蛇者說》 - 〔唐〕柳宗元

〔唐〕柳宗元

永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章,觸草木盡死,以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠、瘺癘,去死肌,殺三蟲。其始,太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當(dāng)其租入。永之人爭奔走焉。

有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣為之十二年,幾死者數(shù)矣?!毖灾?,貌若甚戚者。

余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復(fù)若賦,則何如?”

蔣氏大戚,汪然出涕曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十歲矣,而鄉(xiāng)鄰之生日蹙。殫其地之出,竭其廬之入,號呼而轉(zhuǎn)徙,饑渴而頓踣,觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死則徙爾!而吾以捕蛇獨(dú)存。悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹(jǐn)食之,時(shí)而獻(xiàn)焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉!今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死,則已后矣,又安敢毒耶?”

余聞而愈悲??鬃釉唬骸翱琳陀诨⒁病!蔽釃L疑乎是。今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風(fēng)者得焉。

——《柳河?xùn)|集》

柳宗元的這篇小品,用今人的眼光看,實(shí)是一篇采訪記,一篇關(guān)于捕蛇者的訪談。

這篇訪談中,最耐人尋味的,是受訪人捕蛇者蔣氏對于捕蛇者自身的生活狀況、那前后兩番自相矛盾的說道。在先,作者問及捕蛇者的生涯時(shí),蔣氏一味叫苦:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣之十二年,幾死者數(shù)矣。”不僅如此,而且“言之,貌若甚戚者。”然而,當(dāng)作者鄭而重之地提出“余將告于蒞事者,更若役,復(fù)若賦,則何如”時(shí),蔣氏的態(tài)度則來了一個(gè)一百八十度的大轉(zhuǎn)彎,竟大講起捕蛇者之樂來:“吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹(jǐn)食之,時(shí)而獻(xiàn)焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。”“弛然而臥”的“弛然”,是放松、沒有壓力的樣子,哪還有什么苦,簡直就是甜了?!案适称渫林小钡摹案省?,不就是甜嗎?

誠然,捕蛇危險(xiǎn),和毒蛇打交道不是鬧著玩的,怪不得雖然“永之人爭奔走焉”,到頭來還是種田交租的為多,而像蔣氏那樣“專其利三世”的捕蛇者為少。須知捕蛇專業(yè)戶不僅要有捕蛇的技術(shù),而且要有解毒的秘方,這樣的絕活和秘方,都是不會(huì)外傳的。正因?yàn)槿绱耍Y氏才能“專其利三世”。而蔣氏本人捕了十二年的蛇,幾次犯險(xiǎn),皆能死里逃生,其中奧妙,文中雖然沒有明說,讀者根據(jù)常識,是可想而知的。

那么,蔣氏早先為什么不講捕蛇之利,而只是一味叫苦呢?不為別的,只是因?yàn)槔习傩諏倮籼烊坏牟恍湃?,只是因?yàn)榭琳臒o孔不入,只是因?yàn)楹ε聝H存的空間受到擠壓,所以必須叫苦。這一點(diǎn)作者其實(shí)也看出來了——“貌若甚戚者”的“若”字,就用得非常微妙。這個(gè)“甚戚”,有點(diǎn)像是裝出來的。一旦作者表露出真誠與同情,而蔣氏又預(yù)感到事將弄巧成拙,他便立即改口,而且“汪然出涕”,這是真哭了,由此道出了實(shí)情。不過應(yīng)該指出,蔣氏所談的捕蛇之樂,其實(shí)也可憐得很——只是相對于種田交租的農(nóng)夫而言的。

看看農(nóng)夫的命運(yùn)吧——“殫其地之出,竭其廬之入,號呼而轉(zhuǎn)徙,饑渴而頓踣,觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死則徙耳。……悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。”農(nóng)夫過的是什么日子呀,他們面臨的是怎樣的生活壓力和精神負(fù)擔(dān)呀。因此,當(dāng)捕蛇者暫時(shí)忘卻了自悲時(shí),反使作者聞而愈悲。

這篇文章的另一耐人尋味之處,是“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣為之十二年,幾死者數(shù)矣”這一段話,使作者聯(lián)想到《禮記·檀弓下》里的一則記事。記事中一位苦命的婦人對孔子哭訴說:“昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉?!笨鬃訂査骸昂螢椴蝗ヒ??”她說:“無苛政?!庇谑强鬃訃@息道:“小子識之,苛政猛于虎也!”由此,作者得出“孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎”的感慨。

按,作者當(dāng)時(shí)被貶為永州司馬,根據(jù)白居易的描述,司馬是“無言責(zé),無事功”的閑職??v然體察到了民情,也只能告之于“蒞事者”即他的上司,寄望于“觀民風(fēng)者”即下鄉(xiāng)來視察的長官,所以文中隱隱流露出一種無能為力的悲哀。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 7:27:15