網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《巖居僧》 |
| 釋義 | 《巖居僧》開扉在石層,盡日少人登。 一鳥過寒木,數(shù)花搖翠藤。 茗煎冰下水,香炷佛前燈。 吾亦逃名者,何因似此僧? 趙師秀喜寫五律,繼承了唐代賈島、姚合的苦吟之風(fēng),對詩篇作慘淡經(jīng)營。但他不是用奇句驚人,而是把語言磨煉得自然清新。 首聯(lián)點(diǎn)明題中“巖居”二字:“開扉在石層,盡日少人登。”僧人所居不是琉璃殿閣參差的寶剎,也不是游人熙攘的勝境,而是罕有人跡的深山。他只是在巖間鑿室而居。“開扉”二字看似平常,實(shí)則表現(xiàn)了僧人樸儉的生活和淡泊的心境。 頷聯(lián)再進(jìn)一步,具體描繪僧人所居的山間景象:“一鳥過寒木,數(shù)花搖翠藤?!背猩暇洹吧偃说恰倍鴣?,創(chuàng)造出一個(gè)清幽境界。人少,故靜寂; 山深,故幽邃,給人以冷氣森森的感覺?!昂尽敝昂?,不是氣候寒暖之寒,乃指其境界的幽寂,即所謂 “四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃”(柳宗元《至小丘西小石潭記》)之意。著一“寒”字,境界全出。寫鳥飛用一“過”字,十分精煉。這不是歸巢心切的疾飛之鳥; 也不是陶然自得于山林之樂的鳥。這鳥無憂無慮,不思不想,看似有一定目的,實(shí)在又沒有什么欲求,它只是穿林而“過”。一個(gè)“過”字,看似信手拈來,實(shí)是推敲苦吟而成。非 “過”字,不足以襯托“巖居僧”心地的淡泊、平靜。寫花,不寫其香和色,而寫其在清風(fēng)中輕搖之態(tài),表現(xiàn)了山花無拘無束之神?;B本是愉情之物,但詩人所要表現(xiàn)的,不是花鳥的賞心悅目,而是山居環(huán)境的清幽,以襯托巖居僧心地的淡泊。 頸聯(lián)順勢一轉(zhuǎn),具體描寫巖居僧的生活:“茗煎冰下水,香炷佛前燈?!庇木由綆r,清茶一杯,可謂心遠(yuǎn)地偏了,而煎茶的又是“冰下水”?!氨保蝗∑浜?,而取其潔。向來以冰喻清白,如“冰心”、“冰壺”、“冰清玉潔”、“冰魂雪魄”之類都是。“冰下水”所喻,亦是此意,以表現(xiàn)飲水人的離塵出世。焚香禮佛,是僧伽生活的寫照,點(diǎn)明題中 “僧”字。 前面的描寫,已經(jīng)融入了詩人的向往之情,到尾聯(lián)就徑直發(fā)出感嘆:“吾亦逃名者,何因似此僧?”我也是一個(gè)不求世譽(yù)之人,怎樣才能像此巖居僧那樣逃于空虛、避世而居呢? 向往之意溢于言表。這一聯(lián)是前六句內(nèi)在感情的直接表露,是主題思想的點(diǎn)睛。詩人所贊美的,是逃名而不是佞佛,所描繪的境界,是清寂幽邃,卻不是沒有生機(jī),其意境頗具禪味。詩人旨在逃避世紛,表現(xiàn)潔身自好的情操,但不免消極之譏。 全詩所用,皆習(xí)見語,無驚人之筆,但精煉自然,無斧鑿痕,自具一種野逸清瘦的風(fēng)格,頗得晚唐詩的神髓,表現(xiàn)了江湖派的特點(diǎn)。詩人曾說: “泊然安貧賤,心夷語自秀?!?(《哭徐璣》) 此詩正如其人。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。