| 釋義 |
爭權(quán)奪利zhēng quán duó lìfight for power and privilege; scramble for power and gain; struggle for power and money (/profit) ? 他親眼看到,這些瘋狂侵略中國的鬼子,在他們沒有負(fù)傷以前,是怎樣象野獸樣在屠殺中國人,毀滅中國的城市和鄉(xiāng)村,現(xiàn)在負(fù)傷以后,又是怎樣在~,瘋狂的在掠奪中國的財富。(知俠《鐵道游擊隊(duì)》130) He saw how the reckless aggressors who had brutally slaughtered the Chinese people and devas tated their cities and countryside fell out among themselves. Now they fought like cats and dogs,each trying to lay hold of China’s wealth for himself. ? 他們?yōu)榱恕?,?jīng)常鬧得不可開交。They were always locked in unending scramble for power and gain. ? 怎么插得進(jìn),人家說我們~。(李六如《六十年的變遷》Ⅰ—278) But how can I do so now? Besides,other people will say that we are struggling for power and money. 爭權(quán)奪利zheng quan duo liscramble for power and wealth 爭權(quán)奪利scramble for power and benefit (or gain,wealth) 爭權(quán)奪利zhēnɡ quán duó lì爭奪權(quán)力和利益。scramble for power and profit, be on the make, fight for power and money |