網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 寄衣曲三首 |
| 釋義 | 寄衣曲三首[宋]羅與之 憶郎赴邊城,幾個秋砧月。若無鴻雁飛,生離即死別。 愁腸結(jié)欲斷,邊衣猶未成。寒窗剪刀落,疑是劍環(huán)聲。 此身倘長在,敢恨無歸日。但愿郎防邊,似妾縫衣密。 一讀羅與之的《寄衣曲》,便使人很自然地想到李白《子夜吳歌》中的“秋歌”和“冬歌”。兩組詩在內(nèi)容上都是表現(xiàn)思婦之情的,丈夫遠(yuǎn)征在外,閨中的妻子殷切盼歸,但又明于大義,把保衛(wèi)邊防的義務(wù)看得高于個人的幸福。詩又都是以??衣、縫衣、寄衣為線索寫的,體現(xiàn)了思婦對遠(yuǎn)方親人的關(guān)切與體貼之情。 如果說李白的兩首詩主要運(yùn)用了融情于景、寓情于事的手法表現(xiàn)思婦念遠(yuǎn)之情,羅與之的《寄衣曲》則著重于刻畫思婦的心理活動。三首詩各自獨(dú)立成章,而又相互關(guān)聯(lián),共同寫出一位丈夫遠(yuǎn)征獨(dú)守閨房的思婦心理發(fā)展的過程,從而形成抒情組曲。思婦心理活動的發(fā)展過程是由??衣、裁衣、縫衣的特定情景所觸發(fā)和推動的,而對這特定情景作者沒有象李白那樣進(jìn)行鋪寫,只是稍加點(diǎn)破、逗起讀者的聯(lián)想,而集中筆墨去細(xì)致刻畫女子的心理活動。 第一首以“憶”字開篇,便是用思婦的語氣自述其所思所想。她想什么呢?她回憶著當(dāng)年丈夫離家赴邊的情景,又進(jìn)而想到從那時起,已經(jīng)過了好些年頭。 “幾個秋砧月!”一聲長嘆,便流露出夫妻久別婦人殷切盼望之情。詩人特意用“秋”代指年頭,又點(diǎn)出“砧月”?!罢柙隆倍?,便令人想象到“長安一片月,萬戶??衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”的情景。丈夫已多年未歸,這月下??帛、制衣寄遠(yuǎn)的情景也經(jīng)歷了多次了,但丈夫歸期遙遙,所以她不由自主地長聲嘆息并因而產(chǎn)生了深深的憂傷。后二句便直抒夫妻隔絕的痛苦。古代有鴻雁傳書的傳說,這里以鴻雁代指書信。她說如果沒有驛使經(jīng)常傳遞書信的話,雖然我們都活在世上,卻也和死別一樣,因?yàn)榻K究沒有團(tuán)聚的日子。她對彼此來往的書信,既感到是精神上的慰藉,也為夫妻之間只能以書信來往來維持聯(lián)系感到極度憂傷。 第二首寫的是女子裁剪衣服時的心情。裁剪衣服的場面以“寒窗剪刀落”一句點(diǎn)破。用一“寒”字,使人想到“素手抽針冷,那堪把剪刀”的生活情景。詩著重表現(xiàn)的是長久離別的愁苦和殷切盼歸的癡情。在天氣嚴(yán)寒的日子,這位女子正在急切地為丈夫趕制棉衣,天氣冷了,棉衣不能送到,丈夫就要挨凍。但是她越急迫,手卻越加不聽使喚,以至“愁腸結(jié)欲斷,邊衣猶未成”。這固然有天氣嚴(yán)寒的原因,手凍僵了,勞動起來便不能得心應(yīng)手。但還有更重要的原因,就是想念親人的思緒在心頭縈繞,愁腸欲斷。心情的痛苦也影響了她工作的進(jìn)度。這正與《詩經(jīng)·卷耳》中“采采卷耳不盈頃筐,嗟我懷人,寘彼周行”情景相同。詩的后兩句則通過一個典型的心理活動表現(xiàn)她盼望丈夫歸來的癡情。她一邊縫衣,一邊思念著丈夫,最后竟天真地想到,如果正在她專心致志裁剪衣服時,丈夫不期而至,那該多好?。≌?dāng)她想到這里,無意中碰落了剪刀,那金屬落地的鏗鏘聲頓時使她精神為之一振,丈夫到家了,這正是他把劍放在地上劍環(huán)發(fā)出的聲響。當(dāng)她定神觀看時,才知道其實(shí)是自己的錯覺。詩正是以這種由于錯覺而產(chǎn)生的短暫的興奮說明了這位女子是無時無刻不為思念丈夫而痛苦的。 第三首寫思婦縫制寒衣時心情。詩并沒有具體描寫女子縫衣的情景,只寫了她盼郎不至?xí)r所產(chǎn)生的愿望便暗示出來。 “但愿郎防邊,似妾縫衣密”,這是只能在縫衣這種特定環(huán)境中才能產(chǎn)生的思想。在這位思婦一針一線為丈夫縫制棉衣時,她頭腦中產(chǎn)生多種多樣的念頭。她思念丈夫痛苦到極點(diǎn),為了安慰自己便做了這樣的對比,對于個人生活來說,不用說,丈夫在身邊是再好不過了,但設(shè)若丈夫不去應(yīng)征打仗,任憑敵人侵犯,國破家亡,一身難保,其不幸不更大于長久離別之苦。她把個人的利益和國家命運(yùn)結(jié)合起來,立刻認(rèn)識到丈夫遠(yuǎn)戍的重大意義,心頭的憂愁也便被沖淡許多,由一已之私情升華為對丈夫?yàn)閲M心戍邊的愿望:只要能夠長久保持和平安定的生活,又哪里敢怨恨丈夫長久不歸呢?只希望丈夫防守邊境,象我縫制的衣服嚴(yán)密無縫,不給入侵者以可乘之機(jī)。 “似妾縫衣密”的比喻是女子由眼前手中的活計(jì)生發(fā)的奇妙想象,極符合思婦的身分口氣,樸實(shí)極了,也精巧極了。它說明了思婦縫衣時是如何精心細(xì)致,她要把自己無盡的相思無限的溫情一針針一線線地縫進(jìn)征袍上去;同時刻畫出一位深明大義的女主人公形象,十分生動感人。 羅與之和李白生活的時代不同,因此在寫征人思婦的題材上所流露的思想情緒也不一樣。李白前期生活在國力強(qiáng)盛的大唐盛世,他寫思婦之情有對丈夫的殷切盼望和細(xì)致的關(guān)懷體貼,卻無經(jīng)久不歸生離死別的憂傷。羅與之生活在南宋后期。兩宋在對外政策上十分軟弱,連年兵挫地削,尤以南宋為甚,北方受到金人的威脅,戰(zhàn)爭所造成的災(zāi)難早已成為人民心頭的陰影。詩中的思婦雖有“但愿郎防邊,似妾縫衣密”的祝禱,卻沒有了“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征”的希望,因而產(chǎn)生無窮的生離死別之恨,詩的情調(diào)低沉哀怨,表現(xiàn)出兩組詩不同的時代特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。