宴梅道士山房
題解
孟浩然是個(gè)高隱之士,與僧侶、道士俱有往來(lái)。因?yàn)檫@些人也是俱高蹈之志、無(wú)世俗之情,甚相投合的緣故。這首詩(shī)便是寫(xiě)與道士交往之事,同時(shí)借以抒發(fā)詩(shī)人對(duì)青春逝去的留戀。
原文
林臥愁春盡,搴帷見(jiàn)物華。
忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松家。
金灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
賞讀
詩(shī)人以隱士身份而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語(yǔ)和青鳥(niǎo)、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
首聯(lián)起而寫(xiě)詩(shī)人臥看樹(shù)頭葉子,哀嘆春之將盡,揭開(kāi)空帷尋看萬(wàn)物生長(zhǎng)的樣子。頷聯(lián)寫(xiě)道士派人邀請(qǐng)?jiān)娙?。青鳥(niǎo)使:指道家使者。赤松:赤松子,傳說(shuō)中的仙人。頸聯(lián)寫(xiě)道士處景色。金灶:道家煉丹的丹爐。丹爐剛剛開(kāi)火,桃樹(shù)剛剛開(kāi)花,一派紅紅火火道家景象。尾聯(lián)寫(xiě)與道士飲酒,也是詩(shī)人嘆息青春易逝之詞。流露:仙酒名,據(jù)傳飲之可成仙。
這首詩(shī)用詞貼切,如“青鳥(niǎo)使”、“赤松家”、“金灶”、“仙桃”等詞,與道士身份十分貼切,可見(jiàn)孟浩然遣詞造名之工。詩(shī)末句也很符合道家祈求長(zhǎng)生的愿望,另外此詩(shī)中體現(xiàn)孟浩然的語(yǔ)言通俗的風(fēng)格。