網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 姜夔《八歸湘中送胡德華》 |
| 釋義 | 姜夔《八歸湘中送胡德華》《八歸 湘中送胡德華》 芳蓮墜粉,疏桐吹綠,庭院暗雨乍歇。無端抱影銷魂處,還見筱墻螢暗,蘚階蛩切。②送客重尋西路去,問水面、琵琶誰拔。③最可惜、一片江山,總付與啼鴂。④ 長(zhǎng)恨相從未款,而今何事,又對(duì)西風(fēng)離別。渚寒煙淡,棹移人遠(yuǎn),縹緲行舟如葉。想文君望久,倚竹愁生步羅襪。⑤歸來后、翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閑看月。 【注釋】 ①胡德華:生平未詳。②筱墻:竹墻。筱,小竹。蛩(qiong窮):蟋蟀。③水面琵琶:語(yǔ)出白居易《琵琶行》“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)?!?④啼:,鳥名,即杜鵑。⑤文君:卓文君。此借司馬相如與卓文君相愛故事,謂其歸去時(shí)與夫人團(tuán)聚情景。倚竹愁生步羅襪:倚竹,見杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”羅襪,見曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵?!?/p> 【譯文】 蓮花脫落粉紅色的花瓣,梧桐樹被風(fēng)吹得更綠,庭院里一夜秋雨剛剛停歇,無緣無故,見到竹籬邊上螢蟲的輝光,聽到苔階底下蟋蟀的叫聲,是那么暗淡,那么凄切。又一次送別行客往西而去,不知道江上的琵琶究竟為誰而捻?yè)?。最讓人傷心的是,眼前江山一片,到處是悲秋的杜鵑。 經(jīng)?;诤薇舜碎g未及很好相處,今天為什么又將迎著西風(fēng),匆匆相別。渡口寒煙漸漸疏談。行船開動(dòng)了,人已遠(yuǎn)去,隱隱約約,只見到天盡頭小舟一葉。我想,府上“文君”當(dāng)久久將你等待,或者獨(dú)倚修竹,或者獨(dú)步玉階,夜深了,白露侵透羅襪。歸去后,在水晶簾下,共舉翠色酒杯雙雙痛飲,放下珠簾,好一起觀賞玲瓏的秋月。 【集評(píng)】 清·吳衡照:“言情之詞,必藉景色映托,乃具深宛流美之致。白石‘問后約空指薔薇,嘆如此溪山,甚時(shí)重至。’又‘想文君望久,倚竹愁生步羅襪。歸來后,翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閑看月。’似此造境,覺秦七、黃九尚有未到,何論馀子?!?《蓮子居詞話》卷二) 清·許昂霄:“歷敘離別之情,而終以室家之樂,即《豳風(fēng)·東山》詩(shī)意也,誰謂長(zhǎng)短句不源于三百篇乎?”(《詞綜偶評(píng)》) 清·陳廷焯:“氣骨雄蒼,詞意哀婉?!?《詞則》大雅集卷三)又曰:“白石《長(zhǎng)亭怨慢》云:‘閱人多矣,誰得似長(zhǎng)亭樹。樹若有情時(shí),不會(huì)得青青如此。’白石諸詞唯此數(shù)語(yǔ)最沈痛迫烈。此外如‘最可惜、一片江山,總付與啼鴂。’又‘文章信美知何用,漫贏得天涯羈旅。’皆無此沈至?!?《白丙齋詞話》卷八) 近代·麥孺博:“全首一氣到底,刀揮不斷?!?《藝蘅館詞選》丙卷引) 【總案】 這首詞言別情,氣氛甚濃,感情也甚激越,這主要是作者善于“藉景色映托”(吳衡照語(yǔ))所達(dá)到的藝術(shù)效果。例如上片,無非是說“送客重尋西路去”而已,意思很一般,而作者卻頗能極其渲染之能事,既將別時(shí)庭院前前后后的景象寫得凄清悲涼,又將別后前景設(shè)想得無比凄切,在這一場(chǎng)境中送別,情緒自然不同一般。這是說惜別,主要是作者與被送人之人即行客之間的惜別之情。至于下片,除了惜別之情以外,還有行客自身的別離之情。對(duì)于后者,詞作以“文君望久”、“玲瓏閑看月”的假設(shè)情景加以映托,同樣也甚為生色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。