網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 夫力所不敢為,乃愚者之不逮;以智文其過(guò),此君子之賊也。 |
| 釋義 | 夫力所不敢為,乃愚者之不逮;以智文其過(guò),此君子之賊也。【注釋】 選自宋·歐陽(yáng)修《與高司諫書(shū)》。高司諫,即高若訥,字敏之,并州榆次(今山西榆次市)人,時(shí)任左司諫。 為:做。 不逮:不如,不及。逮,到、達(dá)到。 智:巧智,狡猾。 文:文飾,掩蓋,遮掩。 過(guò):過(guò)錯(cuò)。 君子:此指士大夫。 賊:敗類。 【賞析】 宋景祐三年(公元1036年),宰相呂夷簡(jiǎn)在位日久,政事多有積弊,大用黨羽,吏治敗壞。范仲淹當(dāng)時(shí)任吏部員外郎、天章閣待制,有感于官吏進(jìn)退取決于宰相,便向皇帝上《百官圖》,論遷除之弊。不久,又進(jìn)獻(xiàn)《帝王好尚》、《選賢任能》、《近名》、《推委》四論,批評(píng)時(shí)政,指責(zé)宰相。呂夷簡(jiǎn)惱羞成怒,對(duì)范仲淹加以“越職言事,離間君臣,引用朋黨”的罪名,貶為饒州知州。同年,圍繞此事引發(fā)了一場(chǎng)爭(zhēng)論,正直的朝臣紛紛論救,余靖上疏請(qǐng)改前命,尹洙自稱為“仲淹之黨”,要求同貶。當(dāng)時(shí)身為左司諫的高若訥,不但不敢主持公道,反而附和權(quán)奸,毀謗賢士,認(rèn)為范仲淹該當(dāng)被逐。高若訥身為諫官,卻阿附呂夷簡(jiǎn),不敢正直言事,激起了歐陽(yáng)修極大的義憤,遂寫(xiě)了這篇《與高司諫書(shū)》,義正詞嚴(yán)地指責(zé)其自私卑鄙、貪祿畏禍、趨炎附勢(shì)的可恥行徑,充分表現(xiàn)了歐陽(yáng)修疾惡如仇的耿介品行: “夫力所不敢為,乃愚者之不逮;以智文其過(guò),此君子之賊也?!?/strong> 意思說(shuō):如果能力不夠而不敢去做,就連蠢人都不如;若用狡猾的手段文飾自己的過(guò)錯(cuò),就是士大夫之中的敗類了。 歐陽(yáng)修認(rèn)為,作為朝廷諫官,應(yīng)該正言敢言,在范仲淹遭貶時(shí),理應(yīng)站出來(lái)為其辨明無(wú)罪,然而高若訥不但不為其申辯,反而背后落井下石,“隨而詆之”,有失諫官的應(yīng)盡之責(zé)。接著,歐陽(yáng)修又從人性的角度加以論說(shuō),認(rèn)為人都有膽怯的時(shí)候,如果高因?yàn)槟懶∨率拢桓已允?,充其量做一個(gè)不稱職的諫官罷了。然而高卻并非如此,而是阿諛權(quán)貴,卑怯保官,自私虛偽,非但不敢站出來(lái)伸張正義,竟還“昂然自得”,毫不知愧地出入朝廷,妄圖用一些小聰明來(lái)掩飾自己的“不言之過(guò)”,這樣的人號(hào)稱諫官,在歐陽(yáng)修看來(lái),真是“不復(fù)知人間有羞恥事”,與士大夫中的敗類沒(méi)有兩樣,自然為正人君子所不齒。 歐陽(yáng)修寫(xiě)這封信的時(shí)候,只有30歲,時(shí)任館閣???,然而卻能大義凜然,不假含蓄,憤怒指責(zé)高若訥的卑劣行徑,體現(xiàn)了青年歐陽(yáng)修光明磊落、正直敢言的個(gè)性和剛直不阿、不避危難的高尚氣節(jié)。文章氣勢(shì)充足,說(shuō)理透辟,語(yǔ)語(yǔ)擊中要害,是其政論中第一等文章。所以黃庭堅(jiān)在《跋歐陽(yáng)公紅梨花詩(shī)》中由衷地贊賞說(shuō):“觀歐陽(yáng)文忠公在館閣時(shí)《與高司諫書(shū)》語(yǔ)氣,可以折沖萬(wàn)里!” 當(dāng)然,歐陽(yáng)修也為此付出了沉重的代價(jià)。據(jù)《宋史·歐陽(yáng)修傳》記載:“范仲淹以言事貶,在朝多論救,司諫高若訥獨(dú)以為當(dāng)黜。修貽書(shū)責(zé)之,謂其‘不復(fù)知人間有羞恥事’。若訥上其書(shū),坐貶夷陵令?!备呷粼G讀信后憤怒難堪,上奏朝廷,歐陽(yáng)修也因此被貶為夷陵(今湖北省宜昌市)令,同時(shí)被貶的還有集賢校理余靖、館閣校勘尹誅。但此信卻膾炙人口,永垂史冊(cè)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。