風(fēng)無(wú)力地?fù)浯蛑?,漸漸死去,從樹(shù)上和山上,被抖落了地。
我來(lái)時(shí),順從著風(fēng)的意志;
此刻我坐下,隨風(fēng)而止。
我把額放在雙膝之間,
我咬住嘴唇,沒(méi)有悲嘆。
我頭發(fā)倒垂在青草之間,
我聽(tīng)得白天流經(jīng)耳畔。
我睜大雙眼,目光傾注,
面對(duì)著野草有十來(lái)株。
在這些草中,在背陰處,
大戟開(kāi)著三朵花合為一簇。
沉浸在純粹的悲哀里,
不需要智慧,也不需記憶。
唯有一件事留在我心里——
大戟的杯狀花是三合一。
(飛白譯)
【賞析】
《大戟》是組詩(shī)《生命之屋》的第八歌。這是一首奇異的抒情詩(shī)。
“風(fēng)無(wú)力地?fù)浯蛑?,漸漸死去”,第一行就那么奇異,——羅塞蒂寫(xiě)的風(fēng),像一只受了重傷的鴿子。其實(shí),這卻是詩(shī)人情感的寫(xiě)照。
從“我”的隨風(fēng)而來(lái),隨風(fēng)而止,垂頭而坐,已經(jīng)可以看出“我”沉浸在悲哀里而忘掉了其他一切。從“我咬住嘴唇,沒(méi)有悲嘆”,我們更感到了比悲嘆或哭號(hào)更深重的痛楚。這是無(wú)聲的哀悼,這是純凈的悲哀。
由于悲哀是如此純凈而專(zhuān)注,它幾乎排除了整個(gè)世界,垂頭靜坐的“我”聽(tīng)不見(jiàn)風(fēng)聲,只“聽(tīng)得白天流經(jīng)耳畔”。這種感知有點(diǎn)神秘,它說(shuō)明從周?chē)澜鐐鱽?lái)的信息已衰減到最低限度。
肅靜的自然,麻木的姿勢(shì)。悼念的眼淚流干了,現(xiàn)在已不需要智慧,不需要記憶,但是意識(shí)醒覺(jué)著,眼睛睜大著,這樣,大戟偶然地映入了眼簾。
大戟,草本植物,在我國(guó)作藥用。它的花序奇特,三朵杯狀花聚為一簇,這吸引了抒情主人公的注意。但這說(shuō)明什么呢?大概并不說(shuō)明什么。也許它引起了宗教情緒,——因?yàn)榛浇痰摹叭灰惑w”觀念已深入到歐洲人的集體無(wú)意識(shí)之中;但也許它并不象征別的,只是空茫的意識(shí)的聚焦點(diǎn)。
《大戟》的押韻格式是aaaa,即每節(jié)四行同押一韻,這在外國(guó)詩(shī)中十分罕見(jiàn)。在這種押韻中似乎浸透了純凈、專(zhuān)注的悲哀。
(飛白)