【注釋】
選自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四》。
為奸:干壞事。
吠:狗叫。
禁:禁止。
【賞析】
魏國(guó)臣子白珪對(duì)同朝大臣新城君說(shuō):
“夜行者無(wú)能為奸,不能禁狗使無(wú)吠己也。故臣能無(wú)議君于王,不能禁人議臣于君也。”
意思是:走夜路的人能不做壞事,卻不能禁止狗不向自己叫。所以我能在君王面前不議論您,卻不能禁止別人在您面前議論我啊。
白珪認(rèn)為,一個(gè)人走夜路,即使不做壞事,狗還是要叫。他以此為喻,強(qiáng)調(diào)一個(gè)人可以管住自己,卻管不住別人,不管你是否做了壞事,都會(huì)有人注意你,議論你,評(píng)頭評(píng)足。這是一個(gè)普遍的社會(huì)現(xiàn)象。然而值得深思的是,如果一個(gè)人太在意他人的議論,瞻前顧后,束手束足,將可能一事無(wú)成。所以,正確的態(tài)度應(yīng)該是:認(rèn)準(zhǔn)了的事就大膽去做,而不必顧忌他人的毀譽(yù),敢作敢為,才能干出一番事業(yè)來(lái)。