日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《哀郢》
釋義

《哀郢》


皇天之不純命兮,     皇天哪竟這樣變化無常,
何百姓之震愆!      百姓哪何其震驚、凄惶!
民離散而相失兮,     我與君王分離、家人散失,
方仲春而東遷。①     正當(dāng)仲春二月,被遠(yuǎn)徙東方。
去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,     離別了故鄉(xiāng)乘舟遠(yuǎn)去,
遵江夏以流亡。②     將順著夏水顛簸、流蕩。
出國門而軫懷兮,     剛出城門就心中傷痛,
甲之鼂吾以行?!     ∥覇⒊痰哪翘?,正是甲日早上。
發(fā)郢都而去閭兮,     離開故居,從郢都出發(fā),
怊荒忽其焉極?      我神思恍惚,去向何方?
楫齊揚(yáng)以容與兮,     齊舉的船槳,請(qǐng)慢慢地劃,
哀見君而不再得?!    ∥覀膹慕裨僖姴坏骄酢?br>望長楸而太息兮,     我遙望高高的楸樹嘆息,
涕淫淫其若霰?!     √闇I涔涔,如飄墜的雪珠。
過夏首而西浮兮,③    過了夏首,我沿江西浮,
顧龍門而不見?!     ∵h(yuǎn)望龍門已被云遮霧鎖。
心嬋媛而傷懷兮,     我情思纏綿滿腹哀傷,
眇不知其所蹠?!     ∏奥访烀#恢翁庱v足。
順風(fēng)波而從流兮,     我順著一河湍流急波,
焉洋洋而為客?!     ÷萌税汶S水任意飄泊。
凌陽侯之汜濫兮,④    船兒突然被大波掀起,
忽翱翔之焉薄?!     ∠篪B兒飛翔、哪里去棲宿。
心絓結(jié)而不解兮,     解不開心頭的憂思如結(jié),
思蹇產(chǎn)而不釋?!     》挪幌聺M腹的愁腸九曲。
將運(yùn)舟而下浮兮,     我掉轉(zhuǎn)船頭乘江而下,
上洞庭而下江。⑤     朝向洞庭駛離大江。
去終古之所居兮,     離別了祖輩的千年故居,
今逍遙而來東?!     ★h飄蕩蕩來到這東方。
羌靈魂之欲歸兮,     夢(mèng)魂?duì)坷@,我要?dú)w去呵,
何須臾而忘反。      哪一刻忘記過返回家鄉(xiāng)。
背夏浦而西思兮,⑥    我背對(duì)夏浦神思西馳,
哀故都之日遠(yuǎn)?!     」识既者h(yuǎn)怎不令我哀傷。
登大墳而遠(yuǎn)望兮,     登上高堤四處眺望,
聊以舒吾憂心?!     ∽屛业膽n心在望中發(fā)舒。
哀州土之平樂兮,     我哀憐這州土依然平樂,
悲江介之遺風(fēng)。      我悲嘆江邊還遺留的古俗。
當(dāng)陵陽之焉至兮,⑦    大波沸揚(yáng),我到哪里止息,
淼南渡之焉如!      浩淼南渡,又將去往何處!
曾不知夏之為丘兮,    竟不知廈屋會(huì)化為丘墟,
孰兩東門之可蕪!     郢都的東門,豈可讓它荒蕪!
心不怡之長久兮,     我心緒煩悶天長日久,
憂與愁其相接。      胸中交替著憂慮、思愁。
惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,     回郢的道路本就遼遠(yuǎn),
江與夏之不可涉?!    「y渡江、夏的水急浪稠。
忽若去不信兮,      時(shí)光飛逝真難以置信:
至今九年而不復(fù)?!    〔环帝家丫艂€(gè)年頭。
慘郁郁而不通兮,     我胸中悲憤郁塞不通,
蹇侘傺而含感。      失意和憂傷在眉間長留。
外承歡之溝約兮,⑧    阿諛的小人外表柔美,
諶荏弱而難持?!     ?nèi)心卻軟弱毫無操守。
忠湛湛而愿進(jìn)兮,     忠貞之士愿進(jìn)身報(bào)國,
妬被離而鄣之。      群小阻擋、總嫉之如仇。
堯舜之抗行兮,      唐堯虞舜的高尚德行,
瞭杳杳而薄天。⑨     光耀萬丈上薄九霄。
眾讒人之嫉妬兮,     心懷嫉妒的眾多讒人,
被以不慈之偽名。⑩    卻誣以 “不慈”,橫加嘲笑。
憎慍惀之修美兮,(11)   忠貞的直言遭到厭惡,
好夫人之忼慨?!     】犊母哒{(diào)被特別愛好。
眾踥蹀而日進(jìn)兮,     小人奔走天天被進(jìn)用,
美超遠(yuǎn)而逾邁。(12)    賢人卻逐之千里之遙!
亂曰:          尾聲:
曼余目以流觀兮,     張開我雙眼四處眺望,
冀壹反之何時(shí)!      盼望著何日是歸去的時(shí)光!
鳥飛反故鄉(xiāng)兮,      鳥飛再遠(yuǎn)也要回返故鄉(xiāng),
狐死必首丘。       狐貍死了還要面對(duì)山岡。
信非吾罪而棄逐兮,    我實(shí)在是無罪遭到放逐的呵,
何日夜而忘之!(13)     哪一天、哪一夜能把故都遺忘!


【注】 ①皇天不純命: 暗指懷王之死。震愆 (qian):震驚而過常度。民: 人。這里指屈原自己。東遷: 屈原遷于湘江汨羅一帶,在郢都東南,故稱“東遷”。②江夏: 即夏水。正與 “江湘” 即指湘水一樣。③西?。?詩人由夏水經(jīng)夏首入江,本應(yīng)順流東下。因依戀不舍,想再看一眼龍門,故反向西浮。后面才“運(yùn)舟” (回船) 向東。前人不明詩人心理,故于“西浮” 感到費(fèi)解,多所圓通,均誤。④陽侯: 大波之神陵陽侯,此指大波。⑤按舟人慣語,船頭所對(duì)方向?yàn)樯希矠橄?。此指詩人船行方向?qū)χ赐?,船后為大江。屈原遷于江南之地,起先在湘江汨羅一帶,后來才遠(yuǎn)往辰陽、溆浦。⑥夏浦,前人指為漢口,似不確。在江水與夏水之間,許多水口均稱夏浦 (見《水經(jīng)注》) 。前云“上洞庭”,此云 “背夏浦”,可知此夏浦當(dāng)與洞庭相距不遠(yuǎn)。據(jù)《水經(jīng)注》,當(dāng)為湘水與大江交會(huì)處東北的 “二夏浦”。詩人之船由大江轉(zhuǎn)向洞庭而去,正“背” 對(duì)“二夏浦”。⑦陵陽: 清人蔣驥以為在今安徽青陽一帶,恐不確,詩人放逐并未遠(yuǎn)去東楚陵陽。此“陵陽” 當(dāng)為上文大波之神“陵陽侯”之縮寫; 或曰 “陵” 即 “凌” ; 陽,揚(yáng)也。 陵陽為大波沸揚(yáng)之意。 ⑧溝(chuo) 約: 柔美貌。 ⑨瞭:光明。杳杳: 高遠(yuǎn)。?。褐?。⑩不慈: 古代有人以堯、舜禪讓而不傳子為 “不慈”。(11)慍愉(wen lun) : 忠直而不善婉轉(zhuǎn)說話的樣子。(12)邁: 遠(yuǎn)。(13)關(guān)于《哀郢》的寫作年代,學(xué)術(shù)界爭議頗大。王逸《楚辭章句》 以為,《九章》 是 “屈原放于 江南之野,思君念國”之作,則《哀郢》 當(dāng)作于頃襄王遷屈原于江南之后。但他在本詩注中又有 “言懷王不明,信用讒言而放逐己”之語,似又以《哀郢》作于懷王時(shí)代了。清人王夫之認(rèn)為,《哀郢》當(dāng)作于秦將白起破郢、頃襄王東遷陳城九年之后,大約在頃襄王三十年左右 (《楚辭通釋》)。今人蔣天樞、章培恒亦持這種意見。郭沫若則繼承明人汪瑗《楚辭集解》之說,定《哀郢》作于頃襄王二十一年白起破郢那年,是詩人哀悼郢都淪陷之作 (《屈原研究》) 。最后這一說,曾被學(xué)術(shù)界廣泛采用。但因與本詩內(nèi)容以及有關(guān)歷史背景不太相符,近些年來受到不少研究者的反駁。根據(jù)筆者考察,《哀郢》 當(dāng)作于楚懷王容死、屈原被放逐江南的九年以后,大約在頃襄王 十三、四年間 (前286—285) 。本文的分析,即以此為根據(jù)。

公元前296年,楚懷王被秦人害死,并于同年“歸葬于楚”。這是戰(zhàn)國政局中發(fā)生的重大事變,在楚之朝野引起了極大的震動(dòng)。詩人屈原于極度悲痛中,憤怒斥責(zé)了造成這一慘禍的令尹 (國相) 子蘭的罪行。子蘭惱羞成怒,借手上官大夫,再次向頃襄王進(jìn)讒。屈原由此被流放到更加僻遠(yuǎn)的江南。這次流放,斷絕了詩人報(bào)效朝廷、振興楚國的任何希望。九年后,詩人遙望郢都,懷著久放不返的哀痛和憤懣,寫下了這首令千年以來志士仁人感憤扼腕的名作——《哀郢》。這首詩的內(nèi)容,主要是對(duì)詩人當(dāng)年離別郢都、流亡江南途中情景的痛切回憶,憤怒抨擊了楚國統(tǒng)治者迫害賢良的罪行,抒發(fā)了放逐九年、日夜不忘故國都城的凄愴之情。在屈原的詩作中,是又一篇感人肺腑的愛國主義杰作。
《哀郢》大體可分四段。
第一段,從開頭到“涕淫淫其若霰”,回憶當(dāng)年被逐離郢時(shí)的情景。詩之開頭,即以 “皇天之不純命兮,何百姓之震愆”二句強(qiáng)烈呼告,點(diǎn)明詩人流放江南之日,正是 “天命”突變、懷王遭難、楚之朝野震驚而失去常度的非常時(shí)期。懷王的客死,本已在詩人心中激起了極大的傷痛。而詩人自身于國難當(dāng)頭之際,本該竭其才智、為國分憂; 誰料又遭到讒臣詆毀,遠(yuǎn)遷江南,從此與君王分離、家人相失。其慘痛就尤其深切。所以,即使九年以后回憶起來,心情的凄愴欲絕,仍然無法按抑?!栋й返拈_頭四句,因此皆作哭訴般的仰天呼告之聲,讀來令人酸鼻。詩人懷著如此慘痛,登上流放之路。小船也仿佛不愿離開郢都,在水流中 “容與” 不進(jìn)。詩人佇立船頭,仰望都城的 “長楸”,不禁熱淚涔涔,如雪珠般墜落。這些景象,雖然都是詩人九年后的回憶,但因?yàn)樗窃娙嗣\(yùn)發(fā)生重大轉(zhuǎn)折關(guān)頭的非常事件,其景其情都深深烙印在腦海,故抒寫得歷歷如畫,仿佛就發(fā)生在當(dāng)天一樣,連出發(fā)的日期 (“甲之鼌”) 也都記憶分明。詩中運(yùn)用重疊往返、反復(fù)唱嘆的句式,如“去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)”、“出國門而軫懷”、“發(fā)郢都而去閭”等句,“蟬聯(lián)不已”,極寫詩人對(duì)故都的難舍難分之情,表現(xiàn)了一種“情思欲絕、涕泣橫集”的氣韻,格外令人悲痛。
第二段自“過夏首而西浮”至 “悲江介之遺風(fēng)”,描述詩人流放途中的凄愴情懷,曲折淋漓地抒發(fā)了他對(duì)郢都的依戀。詩人乘坐的木船從夏水進(jìn)入大江,本應(yīng)順江東下; 但他卻又逆江 “西浮”,于遠(yuǎn)離之際,還要回顧一下故都的 “龍門”。他順著江中的風(fēng)波飄蕩,正如遠(yuǎn)行之客無所歸止。詩中極力渲染江水的波濤洶涌、小船的 “翱翔”、顛蕩,有力地烘托出詩人內(nèi)心的憂慮不安和愁腸九曲。他身雖進(jìn)入洞庭,“靈魂”卻西馳郢都,一刻也不忘記回返。半途上還要棄舟登岸,一次次向 “日遠(yuǎn)”的故都遙望。浩蕩的江水,也載不下他依戀故國的深情呵!
第三段自“當(dāng)陵陽之焉至” 到“美超遠(yuǎn)而逾邁”,描述詩人到達(dá)流放之地的九年間,對(duì)故鄉(xiāng)的牽念、對(duì)國事的擔(dān)憂和對(duì)黨人、群小的憤懣。詩人南渡浩淼的洞庭湖,來到湘水放逐之地。個(gè)人的前途早已渺然,祖國的命運(yùn)卻日夜?fàn)繏煨念^。他看到大廈的化成丘墟,便擔(dān)憂郢都的朝政荒廢 (以“兩東門”借代朝廷) 。九年之間,楚王不準(zhǔn)他遠(yuǎn)涉大江、夏水(“江與夏之不可涉”);眼看著生命如流水般逝去,心中怎能不被痛苦和悲憤所充塞 (“慘郁郁而不通”) ?詩人因此痛斥外表 “汋約” 而內(nèi)心“荏弱”的黨人,痛斥信讒惡賢、“好夫人之忼慨”的楚王 (頃襄王) ,正是他日日進(jìn)用追名逐利的群小,而把賢良忠貞之士斥于千里之外?!氨娵o蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁”二句,正展示了黨人把持的楚朝廷的顛倒和黑暗,包含了詩人的多少不平和憤慨。全詩的回憶在此段中斷,憤懣和不平愈蓄愈烈,抒情由此一變?yōu)榱x正辭嚴(yán)的控訴,使這一段在深沉的嘆息之中,跳出了激越亢奮的抗?fàn)幹簟?br>“亂曰”一節(jié)是全詩的結(jié)束。詩人追昔撫今,悲憤難抑。當(dāng)他放眼前途,料想再無返回郢都的希望之時(shí) (“冀壹反之何時(shí)”) ,詩中便迸發(fā)出一片哭聲: “鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之”! 詩中運(yùn)用兩句比興,把這位愛國者的戀國深情,表現(xiàn)得格外凄愴動(dòng)人、催人淚下!
清人劉熙載說: “讀屈原、賈誼辭,不問而知其為志士仁人之作”(《藝概》) ?!栋й氛沁@樣,它是一位偉大志士內(nèi)心真情的強(qiáng)烈進(jìn)發(fā),其哀傷、悲憤、痛苦,無不聯(lián)接著朝政的榮衰、國家的安危。這正是《哀郢》之所以震憾人心的力量所在。在我國早期的詩歌中,描寫室婦思夫、男女離情的,不乏動(dòng)人之作; 但能將對(duì)故都的思戀,寫得如此感人,“如赤子婉戀于父母側(cè)而不忍去” (清人沈德潛評(píng)屈賦語) ,除了本詩和《離騷》外,就很少它例了。清人葉燮說: “詩之基,其人之胸襟也”,“其心如日月,其詩如日月之光” (《原詩》) 。當(dāng)年,司馬遷讀《離騷》、《哀郢》等詩而“悲其志”,竟至于在汨羅江畔“垂涕流淚” “想見其為人”。他恐怕正是被詩中那光爭日月的志士之情打動(dòng)了罷?
不消說,《哀郢》的感人,與詩人抒發(fā)情志的高超藝術(shù)也分不開。詩人明明是要抒發(fā)流放九年的思?xì)w之情,落筆卻偏從九年前的離郢入手。其離別之依戀有如此之深,則思?xì)w之情切更可想而知了。此詩題為《哀郢》,全詩緊扣“哀”字展開: 離郢則 “揖齊揚(yáng)而容與兮,哀見君而不再得”;途中則 “背夏浦而西思兮,哀故都之日遠(yuǎn)”; 登堤遠(yuǎn)望則對(duì)國事民生的哀愁一齊涌上心頭 (“哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng)”) ,居流放之地九年,又是 “憂與愁其相接”,“蹇侘傺而含慼。”使眼中所見、心中所想,無不化作對(duì)祖國象征的郢都的哀戀,正如一支主旋律,澎湃震響于全詩。抒情詩很容易流于空泛而不真,詩人則善于從對(duì)流放途中的“西浮”、“運(yùn)舟”、“背夏浦”、“登大墳”等細(xì)節(jié)的具體描述,來展開情感的抒發(fā),造出了上文所說那種一步一回頭、步步戀故國的情境,讀來自能凄惋感人。詩中還大量運(yùn)用呼告、問嘆句式 (如 “何百姓之震愆”、“何須臾之忘反”、“孰兩東門之可蕪”、“冀一反之何時(shí)”等) ,在深沉的慨嘆中,不時(shí)跳出激越的 “變徵之音”,使全詩的情感前浪剛退,后浪又到,沖刷著、撞擊著讀者的心胸。正是這一切,使 《哀郢》雖沒有 《離騷》那種絢爛多彩、神奇變幻的大起大落之境,卻同樣激發(fā)出懾人心魄的力量。前人說 “屈子辭沉痛常在轉(zhuǎn)處”。《哀郢》不以超現(xiàn)實(shí)的浪漫主義渲染、鋪排取勝,其力量正表現(xiàn)在 “氣繚轉(zhuǎn)而自締”之中。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/31 15:01:50