網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 國殤 |
| 釋義 | 國殤題解 操吳戈兮披犀甲①,車錯轂兮短兵接②。 旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。 凌余陣兮躐余行③,左驂殪兮右刃傷④。 霾兩輪兮縶四馬⑤,援玉枹兮擊鳴鼓⑥。 天時懟兮威靈怒⑦,嚴(yán)殺盡兮棄原野。 出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)。 帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲⑧。 誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。 身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄⑨! 注釋 ①吳戈:吳地所產(chǎn)的戈。取其鋒利。犀甲:犀牛皮甲。 ②轂(gǔ):輪軸。 ③躐(liè):踐踏。行:行列。 ④驂:車駕外側(cè)的馬。殪(yì):倒地而死。右:右驂。 ⑤霾:埋。縶(zhí):絆住。 ⑥玉枹(fú):玉飾的鼓槌。 ⑦懟:落。一作“墜”。 ⑧懲(chéng):悔恨。 ⑨魂魄毅:一作“子魂魄”。 賞讀 楚國自楚懷王后期,曾與秦國多次交戰(zhàn),結(jié)果都是秦勝而楚敗。雖然連遭敗績,可楚人復(fù)仇情緒卻更加強烈。這首祭歌就反映了楚國將士同仇敵愾的情緒和忠勇的愛國精神。 詩的前半部分描寫了戰(zhàn)斗的激烈場面,將士英勇拼殺的情景。詩人先從車轂交錯,短兵相接的近景寫起,然后展示出戰(zhàn)爭全景,通過描寫敵人強大,來展示楚人的奮勇。接著利用局部特寫,表明戰(zhàn)爭的失利,表現(xiàn)楚將的英勇無畏。最后又是對戰(zhàn)后戰(zhàn)場全景的描繪。詩的前半部分由分到總的兩次描寫,有聲有色的表現(xiàn)出戰(zhàn)場的悲壯慘烈。這首詩描寫的是一場失敗的戰(zhàn)爭,是楚國當(dāng)時政治、軍事形勢的真實反映。詩的后半部分正面抒發(fā)對為國犧牲將士的歌頌之情。贊美他們慷慨出征,死而無悔,生命終結(jié)而精神不倒,可殺不可侮的高尚節(jié)操,詩人設(shè)想他們在死后也將成為鬼雄。 這首詩句式整齊,節(jié)奏鏗鏘有力。全詩全用白描手法,明白直露。它所采用的以敵人的強大反襯將士英勇的寫法,常被后世人效法。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。