網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 詠物類·詞極精妙的宋詞賞析 |
| 釋義 | 詠物類·詞極精妙的宋詞賞析詠物類·詞極精妙的宋詞賞析 【依據(jù)】姜夔,字堯章,號(hào)白石道人,南渡詩(shī)家名流。詞極精妙,不減清真樂(lè)府。其間高處有周美成不能及者。善吹簫,自制曲,初則率意為長(zhǎng)短句,然后協(xié)以音律云。其詠蟋蟀《齊天樂(lè)》一詞最勝。(楊慎《詞品》 卷四) 【詞例】 齊 天 樂(lè) 姜 夔 丙辰歲,與張功父會(huì)飲張達(dá)可之堂,聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。功父先成,辭甚美。予徘徊茉莉花間,仰見(jiàn)秋月,頓起幽思,尋亦得此。蟋蟀,中都呼為促織,善斗,好事者或以三、二十萬(wàn)錢致一枚,鏤象齒為樓觀以貯之。 庾郎先自吟 《愁賦》,凄凄更聞私語(yǔ)。露濕銅鋪,苔侵石井,都是曾聽(tīng)伊處。哀音似訴,正思婦無(wú)眠,起尋機(jī)杼。曲曲屏山,夜涼獨(dú)自甚情緒。西窗又吹暗雨。為誰(shuí)頻斷續(xù),相和砧杵。候館迎秋,離宮吊月,別有傷心無(wú)數(shù)?!夺佟吩?shī)漫與,笑籬落呼燈,世間兒女。寫入琴絲,一聲聲更苦。 【解析】詞之詠物,要工于體物,切于狀物,要窮物之情,盡物之態(tài),對(duì)事物的特征與形象作傳神的刻畫(huà); 而對(duì)所寫事物,要能“不粘不脫,不即不離” (王士禎 《帶經(jīng)堂詩(shī)話》),既能入乎其內(nèi),也能出乎其外,在對(duì)事物描形繪神的基礎(chǔ)上,表現(xiàn)詞人由此而感發(fā)的對(duì)生活獨(dú)到的感受和認(rèn)識(shí),從而使讀者透過(guò)作者的心靈奧區(qū)和遙深寄托,領(lǐng)略到意在言外而脈脈相通的美感。這樣的詠物詞,方為 “精妙”之作。世稱南宋詞人姜夔作品精妙,是指他能運(yùn)用精煉而生動(dòng)的語(yǔ)言,巧妙的比興手法,寄情于物,詠物言志。他的 《齊天樂(lè)》 詞就是一首以吟寫蟋蟀而著名的精妙之作。 據(jù)此詞序文介紹,作者曾與友人張镃會(huì)飲,相約以蟋蟀為題作詞,張先成 《滿庭芳·促織兒》 一闋,“辭甚美”;作者亦 “頓起幽思,”遂成 《齊天樂(lè)》 詞。兩詞對(duì)照,益見(jiàn)姜詞之 “精妙”。張?jiān)~起首五句,“月洗高梧,露溥幽草,寶釵樓外秋深。土花沿翠,螢火墜墻陰”,通過(guò)月色下的梧桐、濕露、野草、苔蘚、飛螢等物,寫 “寶釵樓外”幽美的深秋月夜,靜謐的環(huán)境氣氛,十分細(xì)膩逼真。接著寫詞人凝神 “靜聽(tīng)”蟋蟀鳴叫聲。詞人用“寒聲斷續(xù)”,“凄咽悲沉”,來(lái)描寫蟋蟀聲音的特點(diǎn),同時(shí)也是寫自己的主觀的印象與感受,流露出詞人傷時(shí)的感喟。“爭(zhēng)求侶,殷勤勸織,促曉機(jī)心”三句,是詞人因聞蟋蟀夜鳴而引起的聯(lián)想。下片 “兒時(shí)曾記得,呼燈灌穴,斂步隨音。任滿身花影,猶自追尋。攜向華堂戲斗,亭臺(tái)小,籠巧妝金”,詞人以精細(xì)筆致追憶兒時(shí) “捉”、“斗”蟋蟀的情景,寫得栩栩如生,情態(tài)畢現(xiàn)。“任滿身花影”二句,尤為工細(xì)。賀裳評(píng)曰:“形容處,心細(xì)入絲發(fā)?!?《皺水軒詞筌》)兒時(shí)的樂(lè)趣,中年的追思,妥貼自然地融匯在一起,周密稱之曰:“詠物之神者”(《歷代詩(shī)余·詞話》 引)?!敖裥菡f(shuō),從渠床下,涼夜伴孤吟,”結(jié)尾三句寫詞人今昔相較的心情。兒時(shí)無(wú)憂無(wú)慮的樂(lè)趣,反襯今時(shí)空虛寂寞的凄苦,愈顯詞人感慨之深。張镃 《滿庭芳》 詞詠蟋蟀基于物,重點(diǎn)在刻畫(huà)蟋蟀及捕蟋蟀、斗蟋蟀的形象;此詞以精細(xì)的 “畫(huà)工”之筆,曲盡形容之妙,是篇 “詠促織兒,清雋幽美”(鄭文焯?!栋资廊烁枨?之作。 姜夔 《齊天樂(lè)》 詞詠蟋蟀基于人,詞中以蟋蟀鳴聲為線索,將詞人、思婦、客子、幽囚之君、頑童等,巧妙地綰合在一起,展示了較為廣闊的社會(huì)生活畫(huà)面,抒發(fā)了詞人家國(guó)之愁思。起句的庾郎指北周詩(shī)人庾信,庾生活亂離之后期,作品多寫家國(guó)之恨。以庾郎吟《愁賦》 起筆,定下了全詞的深沉悲苦基調(diào)。“凄凄”句以“私語(yǔ)”比擬蟋蟀凄切的鳴叫聲,與詞人滿懷愁緒相融合; 而 “更聞”與 “先自”相呼應(yīng),深化了詞的意蘊(yùn)。“露濕銅鋪”三句寫蟋蟀出沒(méi)之處,拓開(kāi)更大的空間,藉以展示更廣泛的人事活動(dòng)?!鞍б羲圃V”五句,寫蟋蟀如泣似訴的哀鳴聲,使不眠思婦聞聲起織,畫(huà)屏上曲曲折折的悠遠(yuǎn)山水,勾起她無(wú)限的思念,加深了她的離愁別緒,產(chǎn)生了一種難以言傳的輾轉(zhuǎn)反側(cè)之情。過(guò)片“西窗又吹暗雨,”張炎稱有此句則“曲之意脈不斷矣“(《詞源》 卷下)。上片寫思婦涼夜聞聲燈下織制寒衣,而窗外昏暗中飄灑著小雨,從明亮的室內(nèi)望去,故稱 “暗雨”。夜雨孤燈不時(shí)傳來(lái)陣陣哀鳴之聲,倍增凄寂之感?!盀檎l(shuí)”二句,寫在 “涼夜”“暗雨” 中,西窗之外、溪流之邊傳來(lái)時(shí)隱時(shí)顯的搗衣聲和蟋蟀哀鳴聲相應(yīng)和,詞人擴(kuò)大了蟋蟀愁鳴的天地。“候館”三句,詞人將蟋蟀鳴聲的空間和人事活動(dòng)推衍得更遠(yuǎn)更廣。候館,即客館; 離宮,帝王臨時(shí)居住的地方。各種類型的流離飄泊者,每聞蟋蟀哀鳴,悲秋對(duì)月,去國(guó)懷鄉(xiāng)的愁緒紛沓而至,其內(nèi)心的痛楚,并非一般離愁別恨可與倫比,可謂 “別有傷心無(wú)數(shù)?!?“豳詩(shī)漫與”句,豳詩(shī),即 《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》,曾對(duì)蟋蟀作過(guò)有趣的描寫:“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下?!甭c,即景抒情,率然成章。詞人受蟋蟀鳴聲的感染而率然賦詞?!靶h落呼燈,世間兒女”,通篇寫怨情,突然插寫兒女呼燈捕捉蟋蟀的樂(lè)趣,聲情驟變,這種以樂(lè)寫苦,使原本無(wú)限幽怨凄楚的情思“寫入琴絲”,變得 “一聲聲更苦”。陳廷焯云:“以無(wú)知兒女之樂(lè),反襯有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》 卷二),此說(shuō)甚確。姜詞以寫蟋蟀的哀鳴及各種類型人物夜聞蟋蟀鳴聲而引起的感受,來(lái)抒發(fā)無(wú)限的哀愁,并將蟋蟀的哀鳴聲、詩(shī)人的吟誦聲、思婦的織機(jī)聲、秋夜的風(fēng)雨聲、搗衣的砧杵聲、流離飄泊者的悲嘆聲、兒女們的歡笑聲以及哀苦的琴弦聲等各種音響有機(jī)地交織在一起,渲染哀愁的氛圍。許昂霄評(píng)曰: 姜詞 “將蟋蟀與聽(tīng)蟋蟀者層層夾寫,如環(huán)無(wú)端,真化工之筆也。”(《詞綜偶評(píng)》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。