歷鶚《雨中帆舟三潭同沈確士作》
一雨湖山破清曉,云外諸峰殊杳杳。
問誰著眼到空蒙2?只有斜風(fēng)吹白鳥。
斜風(fēng)忽斷縠紋鋪3,壞塔平林乍有無。
濃拖高柳三升墨4,亂打新荷萬斛珠。
畫船低似荷花屋,瑟瑟梢梢閑蘆竹5。
可惜今宵五月寒,不同我友三潭宿。
【注釋】
1.三潭在西湖中。沈確士即沈德潛。詩作于清世宗雍正九年(1731)。
2.空蒙:雨中山色。蘇軾《飲湖上初晴后雨》有“山色空蒙雨亦奇”。
3.“斜風(fēng)”句:是說風(fēng)吹浪起,淪漪散亂。
4.拖:下垂。
5.瑟瑟梢梢:風(fēng)吹草木聲。
今譯
一場好雨
迎來了湖山清曉,
座座山峰
隱在云外飄渺。
這空蒙山水,有誰瞧到?
只有斜風(fēng)吹送白鳥。
斜風(fēng)吹斷江湖,
如有斷續(xù)縐紗平鋪。
岸邊的壞塔平林,
在湖光山色中乍有時(shí)無。
濃墨畫成的高高柳樹,
亂打著新荷,滾動(dòng)著
萬斛玉珠。
小小的畫船漂流,
真似荷花的房屋,
風(fēng)兒吹動(dòng)著草木,
瑟瑟抖動(dòng)著蘆竹。
呵!可惜今夜五月正寒,
不能與我的友人
在三潭夜宿。