網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 劉長卿《送李中丞歸漢陽別業(yè)》 |
| 釋義 | 劉長卿《送李中丞歸漢陽別業(yè)》流落征南將,曾驅(qū)十萬師。 罷歸無舊業(yè),老去戀明時。 獨立三邊靜,輕生一劍知。 茫茫江漢上, 日暮欲何之? 劉長卿(709—780),字文房,河間(今河北河間)人,開元二十一年進士,肅宗至德年間曾任監(jiān)察御史,以檢校祠部員外郎出為轉(zhuǎn)運使判官,知淮西岳鄂轉(zhuǎn)運留后觀察使。因得罪權(quán)貴,被誣陷下獄,后貶謫潘州南巴。得有為之辯冤者,才有轉(zhuǎn)機,任陸州司馬,官終隨州刺史。劉長卿高才冠世,頗凌浮俗,詩調(diào)雅暢,甚能煉飾。由于他長期遭受冤枉,詩中怨世傷時的情調(diào)比較濃厚。他擅長寫五言詩,自詡為“五言長城”;七言律詩也寫得很工秀,即景抒情,多沖淡閑遠之作。 一位對國家忠心耿耿,在衛(wèi)疆守邊的征戰(zhàn)中多有功勞的將軍,由于不遇明時,被驅(qū)遣解甲歸田。劉長卿自己在貶謫中,遇到這位曾經(jīng)指揮過十萬大軍的老將流落江湖,真可謂斷腸人遇斷腸人。這首送李中丞的詩,既是為送人而寫,也是為感慨自己所作。詩的題材本身就蘊含著一種怨意。因為在這個事實中貫穿著很大的不合理性:曾是十萬大軍的統(tǒng)帥,一生為國征戰(zhàn),不以家為,連手中的寶劍都能證明他是何等的勇敢而不畏犧牲。他只身立于邊防,敵人則望形遠遁,可是當朝對他卻如何呢?罷歸鄉(xiāng)里,流落江漢,前路茫茫,不知所終。這首詩抨擊世道不公的傾向很強,但詩味也很濃,傾向主要是滲透到具體事實的揭示當中,用感性形象來激發(fā)人們的不平之憤。如老將曾英勇地指揮過十萬大軍,只因不遇明時而罷歸田園,這二者一加聯(lián)系,立即能夠造成憤慨。作者有時在極關(guān)鍵之處點透一些事實的意義,如“罷歸無舊業(yè)”,“罷歸”還不算,可憐之處正在于他當年一心為國,不知有家,以致老時歸家無業(yè)。這樣一寫就使人更敬重這位老將,也更覺朝廷的寡恩。作者在詩中也還進行一些暗示,如他不直說當今執(zhí)政者如何,只是說將軍老至今日,才更加留戀過去的圣明之時,言辭之外是此日并非明時,是什么呢?請看老將的遭遇吧!這就是托事以發(fā)慷慨,借人以抒不平,這種手法是真正的藝術(shù)手法。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。