劉過(guò)《夜思中原》
中原邈邈路何長(zhǎng),文物衣冠天一方。①
獨(dú)有孤臣揮血淚,更無(wú)奇杰叫天閶。②
關(guān)河夜月冰霜重,宮殿春風(fēng)草木荒。③
猶耿孤忠思報(bào)主,插天劍氣夜光芒!④
【注釋】 ①邈邈(miao秒):遙遠(yuǎn)。文物:指北宋朝廷中所用的禮樂器具,皇宮中收藏的古代遺物。這些均為金人劫掠。②天閶:天門。這里指朝廷的大門。③關(guān)河:指中原的山河。宮殿:指故都汴京的宮殿。
④耿:剛直。主:指皇帝。插天劍氣:寶劍光芒直沖云天?!短接[》引《雷煥別傳》說(shuō),晉代張華半夜見有紫氣沖牛、斗二星座,問(wèn)雷煥,雷說(shuō),此為寶劍之“氣”。后來(lái)詩(shī)人以劍氣喻指人的聲望或才華。
【譯文】 中原邈遠(yuǎn)呵,道路多么漫長(zhǎng)!大宋的寶貴文物衣冠已被敵人劫掠到北方。獨(dú)有我這樣的孤臣揮拭血淚,更無(wú)奇人豪杰叩擊宮門大聲叫嚷。中原的山河冷月映照濃重冰霜,汴京故宮春風(fēng)吹拂著野草枯樹滿眼荒涼。而我依然懷著一腔孤忠日夜想著報(bào)效君皇,就像那沖天劍氣夜夜放射出奪目的光芒!
【集評(píng)】 今·李廷先:“全詩(shī)開闔變化,神完氣足,過(guò)接自然?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第1170頁(yè))
今·范寧、華巖:“雄奇磊落,悲慨豪壯。憂國(guó)之情,殺敵之愿,都在詩(shī)中盡情瀉出。這是一個(gè)終生布衣的書生的真實(shí)情懷!從第四句中,我們能看出他似乎已有親自上書朝廷的打算了?!?《宋遼金詩(shī)選注》第359—360頁(yè))
【總案】 此詩(shī)雖是七律,作者寫來(lái)沉雄悲壯,氣勢(shì)酣暢,似乎不受格律的約束。詩(shī)押“陽(yáng)江”韻,音節(jié)響亮。毛澤東同志的七律《冬雪》中的頸聯(lián):“獨(dú)有英雄驅(qū)虎豹,更無(wú)豪杰怕熊羆。”似借用了此詩(shī)頷聯(lián)的句法。