網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 劉禹錫《踏歌詞四首(其二)》 |
| 釋義 | 劉禹錫《踏歌詞四首(其二)》劉禹錫 桃蹊柳陌好經(jīng)過,燈下妝成月下歌。 為是襄王故宮地,至今猶自細(xì)腰多。 “桃蹊柳陌好經(jīng)過,燈下妝成月下歌”兩句倒裝,按事件發(fā)生的順序看,次句所寫在前。夜幕剛剛拉下,準(zhǔn)備參加“踏歌”的女郎精心選擇心愛的衣服和首飾,坐在燈前認(rèn)真梳妝打扮。然后約齊伙伴,手牽著手,一同出發(fā)。這時(shí)明月朗照,清輝灑向地面,空氣清新宜人,踏歌女郎們心情也顯得格外輕松和愉快:一面踏地作節(jié)拍,一面縱情高歌,開始了“踏歌”晚會(huì)。她們要去的地方也是經(jīng)過挑選的。這里要注意一個(gè)“好”字。種植“桃柳”的場所,總是令人十分向往的,因?yàn)檎l都喜愛“桃紅柳綠”分外媚人的景色,而踏歌女郎們踏歌時(shí)選擇要“經(jīng)過”的道路,也正是“桃蹊柳陌”這些“好”的去處。 “為是襄王故宮地,至今猶自細(xì)腰多”兩句寫踏歌女郎的美麗和人數(shù)眾多。《韓非子·二柄》:“楚靈王好細(xì)腰,而國中多餓人。”這里“細(xì)腰”借喻美麗的女人。“故宮”,即楚襄王所游地,在今四川省巫山縣西。朗州也是楚地,作者便用這個(gè)典故來贊美道:正因?yàn)檫@是襄王故宮所在地,所以直到現(xiàn)在還會(huì)有這么多婀娜多姿、能歌善舞的美女??! 本詩以追光攝影之筆,活畫出踏歌者的心態(tài)和踏歌中所經(jīng)歷的明媚場景與熱烈氣氛,十分飛動(dòng)、流暢。運(yùn)用楚王好細(xì)腰的典故暗喻楚女的婷婷裊裊,舞姿輕盈,也饒有韻味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。