網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 凍土森林的奧秘 |
| 釋義 | 凍土森林的奧秘它是那樣的博大恢宏,卻又是多么精純專(zhuān)一: 占整個(gè)大興安嶺森林的百分之九十,是一種叫興安落葉松的樹(shù)種。這種樹(shù)有筆直的主干,矗然參天而立; 它的橫枝也是直直的平伸,層遞而上,同樹(shù)頂構(gòu)成寶塔形。漫山漫坡,擠滿了一座座這樣的綠色小寶塔。它那高大挺拔的樹(shù)干仿佛鉆天入云,可它的根部卻從來(lái)扎不到地下一米的地方,只能橫著盤(pán)成一米見(jiàn)方的亂窩兒。原來(lái),興安山脈地處高寒地帶,地下七、八十公分便是長(zhǎng)年不化的永久性凍土層,樹(shù)木的根須當(dāng)然扎不下去了??墒?,從凍土層到地面之間,卻是無(wú)比膏腴肥沃的腐殖質(zhì)土層。踩在這松軟、濕潤(rùn)并且富有彈性的腐殖質(zhì)層上,黝黑的泥土立時(shí)要淌出油來(lái)了。在你腳下的是千萬(wàn)年來(lái)落下的枯枝敗葉腐漚成的土層,靠了歷史演化的漫長(zhǎng)時(shí)間,才積攢下這薄薄一層肥沃的黑土。在這層雖然淺薄卻無(wú)比豐腴的土地,落葉松的籽種一同它粘上便會(huì)生根發(fā)芽,長(zhǎng)成參天大樹(shù)。還由于它不是孤零零的單株而是整整一座森林,雖然沖天矗立的樹(shù)身只有淺淺的根植,卻仍然可以依靠整座森林的相互支撐頂住了狂飆式的暴風(fēng)雪,而不致被刮倒或摧毀。作為高寒地帶的凍土植物,興安落葉松一年間就靠回暖的幾個(gè)月生長(zhǎng)。因而,它的成長(zhǎng)是緩慢的; 可是,它卻也因此長(zhǎng)成了非常堅(jiān)固的木質(zhì)。落葉松正是以木質(zhì)的堅(jiān)實(shí)而成為名貴的樹(shù)種。它是現(xiàn)成的礦山坑柱、鐵路枕木。可以靠它支架起一座座開(kāi)采的礦山,承受著一列列火車(chē)的重壓。 落葉松林是凍土森林。它同樣分布在北歐的挪威、瑞典,和北美的加拿大的凍土地帶,并且隨著凍土地帶的伸延或收縮而南進(jìn)或北遷。在我國(guó),興安嶺凍土地帶正是落葉松的故鄉(xiāng)。 在看來(lái)無(wú)際無(wú)涯、淹沒(méi)一切的落葉松林海中,這里或那里,總要奇跡般閃出一彪彪、一隊(duì)隊(duì)樹(shù)身皎潔而锃亮的白樺樹(shù)。在落葉松深棕色的樹(shù)干仿佛已擠得密不透風(fēng)的當(dāng)口,一行行的白樺樹(shù)還能翻動(dòng)那銀光閃灼的裙裾,那么從容嫻雅地回旋起舞。這顯得多么標(biāo)致動(dòng)人,又多么令人矚目??! 原來(lái),在大興安嶺林區(qū),落葉松盡管已占了百分之九十,在余下的百分之十中,卻有十分之九是白樺。它雖然還不及落葉松的十分之一,但在偌大的一個(gè)森林中,數(shù)量仍然可觀。落葉松與白樺同屬凍土植物。在這里,倒象是一個(gè)偉岸雄健、而另一個(gè)則纖弱秀美的孿生兄妹。 可是,凍土森林有它自己的成長(zhǎng)規(guī)律,同人們的直觀聯(lián)想大相徑庭。落葉松的幼樹(shù)屬陰性的,喜陰喜冷,怕熱忌光。它總要長(zhǎng)在陰坡上,在別的樹(shù)木的遮蔭下成長(zhǎng)。白樺樹(shù)正好充當(dāng)了它的先驅(qū)者、庇護(hù)者。落葉松長(zhǎng)過(guò)三、五年的時(shí)間,竟又從陰性轉(zhuǎn)為陽(yáng)性。這時(shí)它陡然加快了生長(zhǎng)的速度,同它當(dāng)年的先驅(qū)者、庇護(hù)者競(jìng)爭(zhēng)起來(lái),并且很快就超越了前者。當(dāng)年庇護(hù)幼小落葉松成長(zhǎng)的白樺樹(shù),反被超越過(guò)它的落葉松占去了發(fā)展空間,遮擋了陽(yáng)光雨露;它的生機(jī)萎頓了,逐漸走向衰朽和死亡,白樺林就這樣被落葉松林取代了。落葉松要比白樺樹(shù)的生命力強(qiáng)韌得多??墒牵陂L(zhǎng)過(guò)百年的極盛期以后,也不得不同樣走向衰朽和死亡。那長(zhǎng)得海漫漫、綠蔥蔥的落葉松林,也有走向枯萎以致寂滅的一天。這時(shí)候,在土層下面悄悄地躺了多少年代的樺樹(shù)籽,又突然在落葉松林圮頹的廢墟上冒出了茁壯的新芽。它要在這個(gè)枯林朽木的墓地上開(kāi)辟出一個(gè)嶄新的天地。新的一代白樺林成長(zhǎng)起來(lái)了,但卻再一次歷史重演,為新的一代的落葉松林的成長(zhǎng)準(zhǔn)備了條件,在大自然的環(huán)境里,凍土森林就這樣繁衍、競(jìng)爭(zhēng)和演替,大約二百五十年左右,這樣的自然循環(huán)就要重演一次。 大興安嶺的凍土森林就是這樣,從古老的年代不斷地演變和發(fā)展下來(lái)的。當(dāng)然,我們今天用不著白等二百五十年,才眼巴巴地看著在新的一輪自然循環(huán)中成長(zhǎng)出新的一代落葉松林。我們已可通過(guò)營(yíng)造與采伐的科學(xué)結(jié)合,通過(guò)有計(jì)劃的自然封育和跡地更新,大大縮短大森林的自然循環(huán)過(guò)程,實(shí)現(xiàn)讓森林資源永續(xù)利用,青山常在。在凍土森林的生息循環(huán)上,可以說(shuō),科學(xué)正在取代聽(tīng)由天命的自然,人工已巧勝天工了。但是,大森林演替循環(huán)的自然奧秘,仍然是非常令人神往的。當(dāng)盛極而衰的落葉松林走向老朽,這不象是整座大森林墜入了沉沉的黑夜么? 而當(dāng)白樺的幼樹(shù)從落葉松林的廢墟上破土而出,在天邊舞動(dòng)那皎潔的苗條,這不象是又回到了破曉的黎明,看到了新一代的大森林露出了它灰蒙蒙、亮閃閃的曙光嗎! 憑著它那纖弱蒼白的一束幼條,白樺是多么堅(jiān)毅和勇敢的先驅(qū)者,似乎是不自量力竟要在一個(gè)圮頹的森林廢墟從頭拓荒,要重建一座比已經(jīng)有過(guò)的都更加偉大的森林。它又是怎樣達(dá)觀和睿智的先驅(qū)者,還要蔭庇和哺育那按照大自然的安排將要取代它的落葉松林。當(dāng)落葉松林成長(zhǎng)起來(lái)的時(shí)候,白樺林又由于完成了歷史使命而趨于隱滅,就象黎明的曙光在日出東升以后便匆匆飛逝、隱遁。而落葉松林則不負(fù)歷史的重托,成了后來(lái)居上的繼承者。落葉松作為更具有生命力和競(jìng)爭(zhēng)力的新的一代,使大森林有了質(zhì)的升華,變得更加郁郁蔥蔥,繁榮昌盛。大興安嶺的森林不就靠了一代又一代這樣勇毅的先驅(qū)者,靠了一輩又一輩足以后來(lái)居上的繼承者,才闖過(guò)了自然演替的險(xiǎn)象和厄運(yùn),跨過(guò)了世紀(jì)的歷史,走向更加昌盛與繁榮! 沒(méi)有這樣的先驅(qū)者便沒(méi)有這座森林; 沒(méi)有這樣的后繼者同樣不可能使它繁衍、發(fā)展、昌盛!大興安嶺的凍土森林,包含著多么微妙的歷史奧秘和自然奧秘??! (1980年11月22日《內(nèi)蒙古日?qǐng)?bào)》) 賞析 雜文多是評(píng)寫(xiě)社會(huì)人生的。相比之下,對(duì)那大自然的奧秘卻有點(diǎn)冷落了,或者簡(jiǎn)直是遺忘了。萬(wàn)煒明這篇《凍土森林的奧秘》別開(kāi)生面,描繪林區(qū)的綺麗風(fēng)光,縱論林海的榮枯演變,富有詩(shī)情畫(huà)意,具有北疆的遼闊雄渾之美。 人類(lèi)長(zhǎng)期生活在大自然之中,靠了大自然的哺育而生存繁衍,又用自己的勞動(dòng)改造著大自然,滄海桑田,變化萬(wàn)千。是它給予人類(lèi)以優(yōu)美的生活環(huán)境,是它給人們提供豐富的物質(zhì)資源,可是如果濫向自然索取,那萬(wàn)頃沃土就會(huì)變?yōu)榛哪蛉藗冞M(jìn)行嚴(yán)酷的報(bào)復(fù)。到那時(shí),人們才知道大自然的威嚴(yán)。此文作者熱衷于探尋自然的奧秘,向我們描述了落葉松和白樺林相互依存又相互競(jìng)爭(zhēng)的情景,既有風(fēng)物的描寫(xiě),又有宏觀的展示,給人以知識(shí),以啟迪,是一篇不可多得的美文。它啟示我們,雜文作者不要把自己局限在一個(gè)狹小的范圍之內(nèi),既要到人民中去體驗(yàn),也要到大自然中去觀察,從蜂蝶魚(yú)蟲(chóng)之細(xì)微,到宇宙太空之廣闊,都可以涉獵,都可以探尋,寫(xiě)出一系列以大自然為題材的雜文。 此文是寫(xiě)自然的,但也是寫(xiě)人生的。因?yàn)樽匀坏陌l(fā)展與人類(lèi)社會(huì)的演變緊密相連,而且有許多共通之處,那凍土地帶有落葉松與白樺林的交替,人類(lèi)社會(huì)則有社會(huì)形態(tài)的嬗變。作者在寫(xiě)自然中,用了擬人化的手法,好象那大自然也有七情六欲,也有悲歡離合,給人以情趣,給人以感染。 我國(guó)地域遼闊,風(fēng)情萬(wàn)千,有北方的沃土,南方的雨林,有萬(wàn)里海域,也有黃土高原,這些都要進(jìn)入雜文家的視野,使雜文更多地揭示大自然的秘密。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。