網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。 |
| 釋義 | 蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。【詩(shī)句】蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。 【出處】唐·張九齡《感遇十二首(其一)》。 【意思】春日融融,片片溢香的蘭葉蔥蘢垂接;秋夜朗朗、掠人心魄的桂花月華般皎潔! ? ? ? 詩(shī)人用互文見義的筆法,寫出了蘭草迎 春勃發(fā),郁郁蔥蔥,生機(jī)盎然; 桂花鮮嫩,皎潔清雅,欣欣向榮。 ? ? ? ?注: 葳蕤,形容枝葉繁盛。皎潔,明亮而潔白。 【全詩(shī)】 《感遇十二首(其一)》 .[唐].張九齡. 蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。 欣欣此生意,自爾為佳節(jié)。 誰(shuí)知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。 草木有本心,何求美人折! 【注釋】 ①葳蕤:草木茂盛枝葉下垂的樣子。 ②爾:指蘭花、桂花。佳節(jié):意為由于蘭桂而使得春、秋兩季成為大自然中最美好的季節(jié)。 ③林棲者:棲于山林中的隱士。風(fēng):指蘭桂的風(fēng)致、風(fēng)度。 ④本心:指本性。美人:指林棲者和其他相悅之人。 【題解】 張九齡的《感遇》詩(shī)共十二首,都是張九齡被貶謫以后的作品?!疤m葉春葳蕤”是十二首感遇詩(shī)中的第一首。這首詩(shī)表面上贊美春蘭秋桂的芳潔本質(zhì),實(shí)際是托物言志,寄托自己以美德自勵(lì)、不同流合污的崇高志向,以及恬淡從容的超脫襟懷。 【全詩(shī)鑒賞】 ? ?詩(shī)的首二句,用對(duì)偶的方式寫了春蘭與秋桂這兩種高雅的植物。“葳蕤”寫出蘭草迎春勃發(fā),具有無(wú)限的生機(jī)?!梆崱本珶捄?jiǎn)要地寫出了秋桂清雅的特征。三、四兩句寫蘭桂欣欣向榮的生命活力,它們都在各自適當(dāng)?shù)募竟?jié)顯示自己的生命特點(diǎn)。一個(gè)“自”字,指出蘭桂各適佳節(jié)的特性,同時(shí)也表明各自榮而不媚、不求人知的品質(zhì)。這四句都是寫蘭桂而未到涉及到人。接下來(lái)“誰(shuí)知林棲者,聞風(fēng)坐相悅”二句轉(zhuǎn)寫人,引出了居住山林之中引蘭桂風(fēng)致為同調(diào)的隱逸之士。這位隱逸之士因聞到蘭桂的芬香,產(chǎn)生了愛慕之情?!安菽居斜拘模吻竺廊苏??”這兩句中“何求”是一個(gè)轉(zhuǎn)折。林棲者既然聞風(fēng)相悅,那么,蘭桂若有感覺,應(yīng)該很樂意接受美人折花欣賞了。可是“何求”卻開新意,蘭逢春葳蕤,桂遇秋皎潔,這是它們的本性,并非為博得美人折取欣賞。詩(shī)到此露出主旨,即詩(shī)人是用蘭桂比喻賢人君子的潔身自好,進(jìn)德修業(yè),也只是盡他作為一個(gè)人的本份,而并非借此來(lái)博得外界的青瞇提拔,以求富貴利達(dá)。 ? ?這首詩(shī)氣脈一貫到底,起、承、轉(zhuǎn)、合結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。在表現(xiàn)形式上運(yùn)用比興手法,詞意平和溫雅,詠物的背后,有著高雅的生活哲理。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。