《黨家風(fēng)調(diào)(黨尉宅)》出處、釋義和例句
【出典】見“掃雪烹茶”條。
【釋義】同上。
【例句】①低唱淺斟金帳曉,勝烹茶黨家風(fēng)調(diào)。(盧摯[雙調(diào)·壽陽(yáng)曲])小令寫宴飲,因而用黨太尉家淺斟低唱的富貴氣象來描繪當(dāng)時(shí)情景。②面甕兒里袁安舍,鹽堆兒里黨尉宅。(喬吉[雙調(diào)·水仙子]《詠雪》)寫雪景,此處把雪比作面和鹽。袁安舍與黨尉宅一貧一富,但都被大雪覆蓋了。③論奢華,圍爐同話,此風(fēng)流不羨黨侯家。(朱庭玉套曲[仙呂·襖神急]《雪景》[隨煞])寫雪夜飲酒吟詩(shī),以為要?jiǎng)龠^黨家的奢華宴會(huì)。④不知他陶學(xué)士風(fēng)流,可也勝如黨太尉。(蕭德祥雜劇《楊氏女殺狗勸夫》第二折[倘秀才])孫二在大風(fēng)雪天中有所感慨,想起黨太尉與陶學(xué)士的事來,不知兩家誰更風(fēng)流。