日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。
釋義

人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。

【注釋】

選自《莊子·知北游》。

白駒:駿馬。指陽光。

隙(xī):隙,空隙。

忽然:時間很短。

【賞析】

莊子感嘆生命的短促,說:

“人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。”

意思是:人活在天地之中,就像陽光從門縫外移過,很快就結(jié)束了。

莊子認(rèn)為:人的一生,如白駒過隙,很快就走完了。而天道廣大,無邊無際,無始無終,生生不息,所以人在有限的生命歷程里,所要做的事情,就是順應(yīng)自然,和同天道,達到自然無為的理想境界。莊子認(rèn)為,要達到這種境界,就不應(yīng)該像塵世社會中人那樣爭權(quán)奪利,互相殘殺,孜孜于功名利祿而不能自拔。而應(yīng)該珍愛生命,真正做到“忘己”、“無己”,不為名利地位所蒙蔽,不沉迷于投機鉆營而苦苦掙扎,真正做到無為、無功、無名,無拘無束,充分享受人生的自由和逍遙快樂。

今天,“白駒過隙”作為成語,比喻時光寶貴,逝者不再,借以激勵人們珍惜光陰,勤奮努力,早日為國家、民族建功立業(yè)。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/31 22:11:27