網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 三、諧音斷取 |
| 釋義 | 三、諧音斷取運(yùn)用諧音手段轉(zhuǎn)換字詞含義,然后進(jìn)行語意斷取。具有撲朔迷離的藏趣。 51.檳榔一去,已過半夏,豈不當(dāng)歸耶?誰使君子,效寄生纏繞它枝,令故園芍藥花無主矣。妾仰觀天南星,下視忍冬藤,盼不見白芷書;茹不盡黃連苦! 古詩云:豆蔻不消心頭恨,丁香空結(jié)雨中愁。奈何! 奈何! 紅娘子一別,桂枝香已凋謝矣! 幾思菊花茂盛,欲歸紫苑。奈常山路遠(yuǎn),滑石難行,姑待從容耳! 卿勿使急性子,罵我曰蒼耳子。明春紅花開時(shí),吾與馬勃、杜仲結(jié)伴返鄉(xiāng),至?xí)r有金銀相贈(zèng)也。 (褚人荻《堅(jiān)瓠集》) 評(píng)析 兩則藥名詩。前一則是一位女子給遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的丈夫?qū)懙?,信中嵌入十二味中藥名,傾吐了純真的思夫之情。開頭的一味中藥名“檳榔”是斷取,取“榔”棄“檳”,“榔”諧“郎”。后一則是丈夫?qū)懡o妻子的回信,同樣嵌進(jìn)十二味中藥名,開頭的一味中藥名“紅娘子”是斷取,取“娘子”棄“紅”。諧音斷取撲朔迷離的藏趣,由此可見一斑。 52.明代名醫(yī)李時(shí)珍家鄉(xiāng)在湖北蘄春縣,這里有個(gè)縣令橫行霸道,魚肉百姓??h令想要延年益壽,特叫李時(shí)珍為他開補(bǔ)藥。李時(shí)珍稍思片刻,揮筆寫道:柏子仁三錢,木瓜二錢,官桂三錢,柴胡三錢,益智二錢,附子三錢,八角二錢,人參一錢,臺(tái)烏三錢,上黨三錢,山藥二錢。寫罷,李時(shí)珍拂袖而去??h令忙派人去按方抓藥。那人頗通文墨,便把單方的奧秘告訴縣令。原來這是一個(gè)藏頭藥方,意為:“柏木棺材一副,八人抬上山?!蹦秦澒僖宦?,氣得連連跺腳。(《每周文摘》1988年5月25日) 評(píng)析 例中的藏頭藥方,是運(yùn)用諧音斷取與鑲嵌手法結(jié)合制作而成。十一個(gè)字?jǐn)嗳∮谑粋€(gè)藥名的首字。其中“柴”“材”、“益”“一”、“附”“副”、“臺(tái)”“抬”詣音。語意撲朔迷離,啟發(fā)想象,引人興趣。充分表現(xiàn)出作者的機(jī)智、敏捷,和鮮明的愛憎。 53.楊團(tuán)長又長長地噓了一口氣,突然提高聲音說:“你這小鬼,怎么硬要打爛(破)沙鍋問到底? 快給我一點(diǎn)水喝吧!”(馮德英《朝陽花》) 評(píng)析 “打爛砂鍋問到底”是一句歇后語,其中,“爛”通常寫作“破”,“問”原是“紋”,二字諧音。從語境看,“打破砂鍋”與全文語意無關(guān),斷取后只能留下“紋(問)到底”表意。但是作為歇后語,“打破砂鍋問到底”的語義是固定的,有人稱這是斷取造語的結(jié)果,而這個(gè)歇后語的運(yùn)用正還原和再現(xiàn)了斷取修辭的過程。 54.村莊附近的土地,本來都是上等好地,但沒有人精心管理,任豬羊雞鴨糟踐,打不下糧食。歌謠說:“黑馬團(tuán)(豬)白馬團(tuán)(羊),后面跟著機(jī)槍連(雞群),豬拱、羊啃、雞子叼,麥苗沒有地皮高,種一葫蘆打半瓢。”(《民間文學(xué)論壇》總第7期第86頁) 評(píng)析“機(jī)槍連”只取“機(jī)”和“連”,“機(jī)”諧“雞”,“連”和前面的“團(tuán)”一樣都是比喻,形容數(shù)量多,是一種借助諧音手法的斷取形式。 55.“……月月給你工資,給你商品糧,可就是不讓你工作,不讓你搞自己的業(yè)務(wù),不讓你為人民出力?!薄斑@,這……”趙守理激動(dòng)得結(jié)巴起來,“這也是活,活埋呀!”“這叫九九五四部隊(duì)!”“怎么講?”“久久無事唄!”李志豪笑了起來,趙守理想笑,卻流出了眼淚。(王蒙《友人和煙》) 評(píng)析 此例運(yùn)用斷取手法從“九九五四部隊(duì)”中截取“九九五四”,又諧音為“久久無事”,曲折、隱晦地表現(xiàn)了李志豪長期賦閑家中的沉痛感情。斷取所帶有的自嘲色彩,將人物的心態(tài)刻畫得入木三分,更能激起讀者共鳴。 56.鬧了一早晨,該回去吃飯去了。可是孩子比我還餓呀! 不行,我不能眼看著不管。我又抱起了她,決定還是找我娘去“蘑菇”去。(新鳳霞《苦澀的童年》) 57.西北大草原的一位蒙古族青年,千里迢迢帶著鋪蓋趕來,學(xué)校沒地方住,他就向傳達(dá)室一位老人蘑菇:“老爺爺,我當(dāng)你助手,白天你看門我學(xué)習(xí),晚上你休息我看門!”老人受感動(dòng),收下了他。(《人民日?qǐng)?bào)》1985年4月9日) 評(píng)析 以上兩例中的“蘑菇”一詞本意和“軟纏硬磨”的意思毫無關(guān)聯(lián),人們斷取“蘑”字與“磨”諧音,于是就獲得了“故意拖延、糾纏”的含意。盡管這種含意已經(jīng)在長期運(yùn)用中凝固、穩(wěn)定,但是這種斷取造詞的方法,卻不能忽視,對(duì)斷取修辭的產(chǎn)生與發(fā)展,研究和運(yùn)用都有十分重要的意義。 58.平素,老苗海的話特別少,誰跟他嘮個(gè)嗑兒,常常是十升(聲)換不出他一斗。(劉亞舟《男婚女嫁》) 評(píng)析 “十升換不出一斗”是運(yùn)用諧音手法制作的俗語,其中的“升”與“聲”諧音;“換”與“喚”諧音,意思是形容話少、口拙,不善言談。運(yùn)用時(shí),斷取其中“十升(聲)換(喚)不出他一”,置“斗”而不顧,讀者可以根據(jù)上下文補(bǔ)出殘缺的“聲”字來。由于調(diào)動(dòng)了讀者的想象,不僅加強(qiáng)了語言刻畫人物性格的表達(dá)力量,而且給讀者留下深刻的印象。 59.一月八日《新民晚報(bào)》上,謝云同志一篇雜文的題目頗新鮮:《“4800”》,原以為是講大學(xué)生工資待遇的,因?yàn)榇髮W(xué)生們?cè)髯约旱墓べY為“4800”部隊(duì)。 我的一本雜文集叫《有花的薔薇》。書名好看多了,再要碰上負(fù)責(zé)銷售的是個(gè)“愛花者”,那么即使不做廣告,發(fā)行也可望脫離“4800部隊(duì)”。 (《雜文報(bào)》1985年2月5日) 評(píng)析 前一個(gè)“4800部隊(duì)”只取“48”,指48元工資,后一個(gè)“4800部隊(duì)”則取“4800”,指4800冊(cè)書?!?800部隊(duì)”并非現(xiàn)成詞語,而是仿照部隊(duì)番號(hào)新造出來的,可以說是斷取兼仿擬的一種語言形式。 60.當(dāng)我從那伸到我面前的大圓圈,和他那兩片棱角分明的嘴唇上確認(rèn)了他就是蛋蛋后,立刻像個(gè)罪犯碰到了審判過自己的法官那樣,感到極大的羞愧和惶恐?;琶Φ匕巡嘶@子里的鴨蛋統(tǒng)統(tǒng)放了回去,轉(zhuǎn)身便擠進(jìn)人流里,逃之夭夭了。(《小說月報(bào)》1980年第7期) 評(píng)析 “逃之夭夭”本是“桃之夭夭”,出自《詩經(jīng)·周南·桃夭》?!疤摇薄疤印蓖?,以“逃”代“桃”,棄“夭夭”不顧。于是便成了逃跑的一種詼諧說法,“夭夭”在這里雖有聲而無義。 61.周楊氏還是有氣無力地說:“大姐那邊,我一天沒說上十萬八千回,阿泉也跟文雄說得差點(diǎn)兒沒翻了臉! 陳家的老的、小的,只是個(gè)一退六二五,說他們做買賣的素來不結(jié)交官府……”(歐陽山《三家巷》) 評(píng)析 “一退六二五”本是一句珠算斤兩法口訣,十六(舊制十六兩為一斤)除一是零點(diǎn)零六二五。這里只取“一退”兩字,“退”諧音“推”,“一退”即“一推”,是推卸干凈的意思,置“六二五”而不顧。 62.又寧波縣令,遣吏向南禺索藥方。豐乃注方云:“大楓子去了仁,無花果多半邊,地骨皮用三粒,史君子加一顆?!睔w以觀縣令,令覽之,笑曰:“豐公嘲爾?!崩粽?qǐng)其故,令示之曰:“以上四語,謂一夥滑吏耳?!?江盈科《雪濤諧史》) 評(píng)析 藥方的第一句,取“大”和“去了仁(諧“人”),為“一”字;第二句取“果”“多”拼合為夥字;第三句取“骨”和“用三?!逼春蠟椤盎弊郑坏谒木淙 笆贰焙汀凹右弧?為“吏”字。合起來便是“一夥滑吏”,無情地諷刺和嘲笑了貪官污吏的丑惡本質(zhì)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。