| 釋義 |
readingn. interpretation (of the Scriptures)(對《圣經(jīng)》經(jīng)文的)解釋。 △H.V.1.2.13:“And God forbid,mydear and faithful lord. / That you should fashion,wrest or bow your reading,”我的親愛的忠誠的大主教,上帝不許你偽造、歪曲、篡改原文,隨意解釋。 Readins,Maidenhead,Colebrook:i.e.3 places nearWindsor瑞丁、梅登海、科爾布魯克,溫莎附近的三個地名。 △Wiv.4.5.80 (78): “all the hosts of Readins,ofMaidenhead,of Colebrook,”瑞丁、梅登海和科爾布魯克的所有店主。 Reading雷丁英格蘭南部城市,伯克郡首府。位于肯尼特和泰晤士河交匯處。鐵路樞紐。工業(yè)中心。農(nóng)產(chǎn)品集散地。有飛機發(fā)動機、農(nóng)業(yè)機械、面粉、服裝、醫(yī)藥、印刷和釀造等工業(yè)。設(shè)有雷丁大學(xué)(1892)。雷丁博物館陳列有羅馬時代的出土文物。人口:132 000(1981)。
Reading雷丁美國賓夕法尼亞州東南部城市,伯克斯縣首府。臨斯庫爾基爾河。以鋼鐵生產(chǎn)和零售貿(mào)易著稱。法-印戰(zhàn)爭期間曾為軍事基地。南北戰(zhàn)爭中為火炮生產(chǎn)中心。設(shè)有奧爾布賴特學(xué)院(1856)、阿爾維爾尼亞學(xué)院(1858)和賓夕法尼亞州立大學(xué)伯克斯分校(1958)。1748年始建。1847年設(shè)市。工業(yè)有制磚、鋼材、紡織、服裝等。人口:78 686(1980)。 |