三國兩晉南北朝·王琰·王練
南朝梁志怪小說。王琰撰。原載《冥祥記》?!短綇V記》卷三八七引載。魯迅《古小說鉤沉》輯錄。吳曾祺《舊小說》選入。作品敘述:晉時中書令王珉,認(rèn)識了一個西域和尚。這位和尚,每次看到王珉的儀容風(fēng)采,都非常喜歡。于是經(jīng)常對他的同伙說,如果我下世能給王珉做兒子,就很滿足。王珉聽到此話后,戲弄他說:“法師的才學(xué)品行,正好能做兒子?!辈痪?,和尚患病死去。一年后,王珉生了個兒子,剛會說話,就懂外國語。那些傳國珍寶、銅器銖玉,他生下來一見就能叫上名字,并知道它的產(chǎn)地。他親愛胡人,而對漢人頗多責(zé)難,人們都說那個西域和尚是他的先身。所以王珉給他取了個表字叫阿練,于是人們都叫他王練。小說的主旨是弘明釋教之不誣,宣揚(yáng)輪回轉(zhuǎn)世說教等。其思想內(nèi)容,實(shí)無足取。但其藝術(shù)上的特色,不無借鑒之處。最突出的藝術(shù)特點(diǎn)是:故事完整,語言簡潔,行文似乎漫不經(jīng)心,然而句句生奇,奇中又顯真。譬如寫和尚“亡后歲余,而練生焉。始能言,便能外國語”。此一奇?!凹敖^國奇珍,銅器珠貝,生所不見,未聞其名,即能名之,識其產(chǎn)出?!贝擞忠黄妗!坝肿匀挥H愛諸胡,過于漢人。”此更奇。無知孩童,竟諸多怪癖,奇事環(huán)生,使讀者墮入云霧。接著作者一語破的,原來他是和尚轉(zhuǎn)生。聯(lián)系上文和尚來世愿做王珉之子的話,方知作者早有伏筆,始覺并不突兀。全文前呼后應(yīng),天衣無縫。把一個荒誕不經(jīng)的故事寫得真切動人。作者想象奇特,夸張大膽,筆下人物不僅能死而轉(zhuǎn)生,而且再生者還保持著前身的語言、思想、習(xí)俗、性格,就連他的心理喜好也沒有改變。這種浪漫主義奇想,尋味無窮。