網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 【中呂】紅繡鞋(又不是天魔鬼祟) |
| 釋義 | 【中呂】紅繡鞋(又不是天魔鬼祟)【注釋】①天魔:天子魔的簡(jiǎn)稱。佛教語(yǔ)《大智度論》:“天子魔者欲界主,深著世間樂(lè),用有所得,故生邪見(jiàn),憎嫉一切賢圣涅槃道法,是名天子魔?!惫硭睿汗砦餅楹?。②神衹:天地之神。衹:地神。③傷酒、傷食:因飲食過(guò)量而使脾胃受傷致病。④師婆每:即師婆們。師婆:女巫。⑤大夫每:即醫(yī)生們。沉疾:嚴(yán)重的疾病。 【鑒賞】此曲之寫作手法與情感表達(dá),在元曲創(chuàng)作中可謂別出心裁、別具一格。 或許可以從元代詩(shī)人貫云石的同名曲作說(shuō)起。貫云石原曲是:“挨著靠著云窗同坐,看著笑著月枕雙歌。聽(tīng)著數(shù)著愁著怕著早四更過(guò)。四更過(guò)情未足,情未足夜如梭。天那! 更閏一更妨甚么?”貫曲為我們描繪了一位熱烈大膽的年輕女子,面對(duì)情人相會(huì)、春宵一刻值千金的迫切心情,其語(yǔ)言之急切直率,情感之熾熱奔放,即便在以通俗見(jiàn)長(zhǎng)的元曲中也并不多見(jiàn)。無(wú)名氏此曲,主要寫情人間之相思病,在語(yǔ)言之直率與情感之奔放方面,與貫云石之曲一脈相承。 “又不是天魔鬼祟,又不是觸犯神衹,又不曾坐筵席傷酒共傷食?!鼻叭湟远ψ銓?duì)來(lái)敘述作者對(duì)無(wú)名之病產(chǎn)生源頭的三種推測(cè)。第一句從“天魔鬼祟”著眼,交代此病并非由邪魔鬼道所引發(fā);第二句從“神衹”說(shuō)起,表明此病跟是否得罪天神地神撇清關(guān)系;第三句則從“酒食”入手,說(shuō)明此病也不是因?yàn)樵隗巯洗蟪源蠛人隆W髡咴诖伺懦糁虏〉娜笠蛩?,不免給讀者留下充足的疑問(wèn)與懸念:主人公的病,到底是從何而來(lái)呢? 作者的答復(fù)是:“師婆每醫(yī)的邪病,大夫每治的沉疾,可教我羞答答說(shuō)甚的?”其意是:師婆女巫們可以為病人祛鬼除魔,大夫們可以為病人妙手回春,但這些人都無(wú)法治療主人公的病,因?yàn)橹魅斯葲](méi)有被鬼魔迷魅,也沒(méi)有身染沉疴重疾,那么她到底是染上的什么病呢? 主人公羞答答地不好意思說(shuō),由此我們終于明白:原來(lái)主人公害的是相思?。?br>此曲在藝術(shù)手法上的巧妙之處,在于以層層渲染與鋪墊來(lái)堆積勢(shì)能,制造懸念,最后全盤托出,令讀者有恍然大悟之感。通篇無(wú)一字寫相思,但全篇透露出濃濃的相思之情。用“又不是”、“又不曾”等重復(fù)句式,將女主人公內(nèi)心的迫切焦慮展現(xiàn)得淋漓盡致。結(jié)篇以“羞答答”難以啟齒的扭捏之態(tài)來(lái)揭曉謎底,看似沒(méi)有答復(fù),實(shí)則“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,讓讀者充分見(jiàn)識(shí)到一位活潑可愛(ài)而又春情萌動(dòng)的年輕女子的美麗形象。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。