網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | “馬蹄”、“牛領(lǐng)”的聯(lián)系與對比——說白居易《官?!?/td> |
| 釋義 | “馬蹄”、“牛領(lǐng)”的聯(lián)系與對比——說白居易《官?!?/h1>“馬蹄”、“牛領(lǐng)”的聯(lián)系與對比——說白居易《官?!?/p> 諷執(zhí)政也 官牛官牛駕官車,浐水岸邊驅(qū)載沙。一石沙,幾斤重?朝載暮載將何用?載向五門官道西,綠槐陰下鋪沙堤;昨來新拜右丞相,恐怕泥涂污馬蹄。右丞相,馬蹄踏沙雖凈潔,牛領(lǐng)牽車欲流血。右丞相,但能濟(jì)人治國調(diào)陰陽,官牛領(lǐng)穿亦無妨! 唐朝的制度,凡新宰相上任,京兆府要派人運(yùn)沙子給他鋪路,好讓他從這條“沙堤”上去上班。中唐時(shí)期的李肇在《國史補(bǔ)》(卷下)里是這樣敘述的: 凡拜相,禮絕班行。府縣載沙填路,自私第至于城東街,名曰“沙堤”。 唐代杰出詩人的創(chuàng)作視野很開闊。為新任宰相鋪沙堤,這本是司空見慣的例行公事,但也被他們中間的有些人看出詩意,選作題材,加以開掘,寫出了具有深刻社會(huì)意義的好詩。白居易的《官牛》,就很有代表性。 為了便于進(jìn)行比較,不妨先看看張籍的《沙堤行》: 長安大道沙為堤,旱風(fēng)無塵雨無泥。宮中玉漏下三刻,朱衣導(dǎo)騎丞相來。路旁高樓息歌吹,千車不行行者避。街官閭吏相傳呼,當(dāng)前十里惟空衢。白麻詔下移相印,新堤未成舊堤盡。 先寫為新宰相鋪的沙提多么好;接著寫新宰相通過沙堤去上任,多威風(fēng);最后兩句,則是全篇的“結(jié)穴”,需要作一些解釋。所謂“白麻詔”,就是皇帝的詔書。唐代詔書分兩種:凡有關(guān)重大事情的,用白麻紙,叫白麻詔;一般性的,用黃麻紙,叫黃麻詔。任、免宰相,當(dāng)然是大事,所以用白麻詔?!渡车绦小纷詈髢删涞囊馑际牵盒略紫鄤傇谀鞘铩吧车獭鄙隙锻晖L(fēng),皇帝就下白麻詔讓他移交相?。挥谑呛?,又要為接替他的新任宰相鋪沙堤了。 詩寫得比較含蓄,但可以看出,它是意在諷諭的。關(guān)于新宰相走馬上任的描寫也很生動(dòng):朱衣人前導(dǎo);街官閭吏喝道;一路上車馬回避,連路兩邊高樓上的人也不敢喧嘩;十里沙堤,空蕩蕩、靜悄悄,一任新宰相馳騁。這使千百年以后的讀者仿佛親蒞其境,形象地認(rèn)識到封建社會(huì)的宰相有多么顯赫! 白居易的《官牛》與張籍的《沙堤行》寫的雖是同一題材,但白詩較之張?jiān)妳s開掘得更深更廣,表現(xiàn)得也更集中、更尖銳。 白詩題為“官?!保黝}卻是“諷執(zhí)政”,在封建社會(huì)里,宰相的權(quán)勢僅次于皇帝,不用說享有許多特權(quán)。專門為他運(yùn)沙鋪路,這不過是他享有的許多特權(quán)中的一種小小特權(quán)。白居易舉一反三,敏銳地抓住了這一小小特權(quán),對宰相們進(jìn)行了既委婉、又深刻的諷諭。 詩很簡短,但接連換韻換意,層層轉(zhuǎn)折,富于波瀾。其表現(xiàn)方法上的突出特點(diǎn)是:把兩個(gè)互為因果的重大社會(huì)問題概括在似乎無足輕重的“馬蹄”與“牛領(lǐng)”的關(guān)系上,一經(jīng)對比,立刻表現(xiàn)為尖銳的矛盾,顯示出深刻的社會(huì)意義。 詩里提到的“五門官道”,是指宰相到皇宮里去辦公要經(jīng)過的道路。唐王朝的政治中心,唐高祖李淵和唐太宗李世民當(dāng)政的三十多年在太極宮(西內(nèi)),宰相要到太極宮去辦公。太極宮南墻有“五門”:承天門、長樂門、廣運(yùn)門、重福門、永春門。承天門是正門,其位置約在今西安市蓮湖公園的范圍以內(nèi)。唐高宗李治以后,政治中心移到大明宮(東內(nèi)),宰相要到大明宮去上班。大明宮南墻也有“五門”,其遺址在今西安火車站以北一公里的龍首原上。其正門叫丹鳳門。白居易的時(shí)代,政治中心在大明宮;他所說的“五門官道”,如果要確指的話,那就是指以丹鳳門為中心的“五門”前面的道路。 從“浐水岸邊”把沙子拉到“五門官道”西,路不算近?!俺d暮載”,需要的沙子不算少。那么,急急忙忙地拉那么多沙子,究竟有什么了不起的用途呢?說穿了,那用途其實(shí)與國計(jì)民生毫不相干:“昨來新拜右丞相,恐怕泥涂污馬蹄”,因而要在“綠槐蔭下鋪沙堤”。馬在“綠槐蔭下”的官道上走,這和牛從“浐水岸邊”拉沙相比,已經(jīng)很舒服,但還怕泥路弄臟了蹄子,要給路上鋪沙,為什么如此尊貴呢?原因很簡單:就因?yàn)樗窃紫嗟鸟R。反過來說,馬尚如此,更何況宰相本人!更何況宰相的妻子兒女!事情總是互為因果的,“馬”享特權(quán),就需要“?!碧嫠冻龃鷥r(jià)。這二者之間的利害得失,是應(yīng)該衡量一番的;然而不了解下情的宰相也許并沒有注意到這一點(diǎn)。因此,詩人直呼“右丞相”,提醒他:“馬蹄踏沙雖凈潔,牛領(lǐng)牽車欲流血!”對比如此鮮明,苦樂如此不均,“右丞相”是否可以衡量一下利害得失,放棄那一點(diǎn)點(diǎn)特權(quán)呢?——這算是詩人對“右丞相”提出的較高要求。要求雖然高,直高到要人家放棄特權(quán);但措詞卻相當(dāng)委婉。當(dāng)然,要人家放棄特權(quán),總是有困難的,詩人明白這一點(diǎn),所以又直呼“右丞相”,向他提出退一步的要求:“但能濟(jì)人治國調(diào)陰陽,官牛領(lǐng)穿亦無妨!”就是說,只要能救濟(jì)人民,治理國家,辦好宰相該辦的大事,那么,享受一點(diǎn)特權(quán),也不要緊的;既然“恐怕泥涂污馬蹄”,那就讓“官?!倍嘈量嘁稽c(diǎn)就是了。 這首詩寫于元和四年(809)。先一年九月,任山南東道節(jié)度使,以貪污殘暴出名的于頔(音狄)入朝,拜司空,同中書門下平章事,白居易曾上疏反對。因此,曾經(jīng)有人認(rèn)為這首詩里的“右丞相”,指的就是于頔。其實(shí),詩人明明說他寫這首詩的目的是“諷執(zhí)政也”?!皥?zhí)政”的范圍比較大,并不一定專指某一個(gè)具體的人。在唐代,整個(gè)統(tǒng)治階層都享有特權(quán),為新任宰相拉沙鋪路,原是小事一樁,可以說微不足道。但舉出一種小特權(quán),就可以聯(lián)想到各種各樣的大特權(quán)。小特權(quán)的代價(jià)是“牛領(lǐng)流血”,大特權(quán)的代價(jià),自然不止“牛領(lǐng)流血”而已!詩人的可貴之處,就在于他從小事中看出了大問題,從而提煉出具有深刻意義的主題,并以獨(dú)創(chuàng)性的藝術(shù)構(gòu)思,通過“馬蹄”與“牛領(lǐng)”的聯(lián)系和對比,生動(dòng)地表現(xiàn)了這個(gè)主題。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。