日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《金云翹傳》
釋義

《金云翹傳》

青心才人

《金云翹傳》全稱《貫華堂評(píng)論金云翹傳》,別稱《雙奇夢(mèng)》、《雙和歡》。據(jù)清順治刻本的內(nèi)證判斷,初稿約成書于明末清初。初稿較詳,康熙間始出經(jīng)后人刪削的簡(jiǎn)本。清代廣為流行的是以簡(jiǎn)本為基礎(chǔ)的各類翻刻本及修改本。

《金云翹傳》書名襲《金瓶梅》故智,從書中有婚姻愛情關(guān)系的三人(金重、王翠云、王翠翹)名字中各取一字,組合而成。全書共二十回。作者署名青心才人,其真實(shí)姓名和生平事跡至今無人知曉。戴不凡先生認(rèn)為青心才人即天花藏主人,乃徐震的筆名之一,證據(jù)不足,難以成立。我們現(xiàn)在僅能憑《金云翹傳》一書來推測(cè)青心才人的一些情況。初步可以斷定: 他是一個(gè)懷才不遇的失意文人,仕途不通,得不到權(quán)勢(shì)人物的賞識(shí),沉淪為以寫作通俗小說為職業(yè)的“才人”。在中國封建制度已經(jīng)腐朽的明末清初,他不僅沒有被“存天理,滅人欲”的理學(xué)教條所征服,反而心存離經(jīng)叛道的“異端”思想,崇拜“天理”的大敵——“人欲”(情),公然通過自己的筆名亮出了人欲的大旗——“青心”二字合起來便是“情”字。青心才人,就是他自命為是個(gè)鐘情的風(fēng)流才子,是一個(gè)用文學(xué)創(chuàng)作來進(jìn)行反理學(xué)斗爭(zhēng)的人。

《金云翹傳》是根據(jù)明朝嘉靖年間著名??苄旌:图伺醮渎N的有關(guān)傳說、筆記、擬話本、戲曲等文獻(xiàn)資料,融進(jìn)大量明末現(xiàn)實(shí)生活素材創(chuàng)作而成的。

《金云翹傳》著力刻劃了王翠翹的形象。首先描寫了她的美貌與姿韻、才藝。她“生得綽約風(fēng)流”,“性喜豪華”,不僅“通詩賦”、“尤喜音律,最癖胡琴”,但“紅顏薄命”,作者為了突出她內(nèi)在美好品質(zhì)和女中丈夫的精神氣質(zhì),幾乎把舊社會(huì)知識(shí)婦女的各種不幸都集中到了她的身上。作者云:“玉不磨不知其堅(jiān),檀不焚不知其香”,在人生磨難的種種考驗(yàn)面前,王翠翹的個(gè)性得到了多方面的展示。書中雖然也寫丑惡,但宗旨不在暴露黑暗,而在襯托主人公的美好,她所經(jīng)歷的重重苦難,好似專門為考驗(yàn)她的美質(zhì)而設(shè)的重重難關(guān)。家難當(dāng)頭,這位熱戀中的少女經(jīng)過激烈的思想斗爭(zhēng),毅然犧牲完美的愛情婚姻,銳身赴難,以犧牲貞操、愛情、理想的沉重代價(jià),救出了父親、弟弟兩條性命,挽救了有覆滅危險(xiǎn)的家庭;被拐賣到妓院,她為了維護(hù)人身自由進(jìn)行了誓死抗?fàn)?,但誤中楚卿“攜逃”的圈套,終落火坑;偷嫁束守,被束父告官,逼使重回妓院,她據(jù)理力爭(zhēng),并當(dāng)堂賦詩,贏得太守同情,打贏了官司;被束守正妻劫持凌虐,身為婢妾,能忍辱含憤,終于逃離虎口;第二次被拐賣,在臺(tái)州妓院,風(fēng)塵識(shí)英雄,不僅跳出火坑,而且參加了徐海領(lǐng)導(dǎo)的武裝暴動(dòng),成為徐海的助手,借義軍力量向仇人復(fù)仇,向恩人報(bào)恩;在官軍派人招降時(shí),她出于輕信,主張投降,上了督撫假招安的當(dāng),徐海兵敗身死,她受到督撫戲侮后指配永順酋長,痛悔有負(fù)徐海恩義,投江自殺。

她的性格美,正是在這些苦難熬煎之中顯露出來的。這些美質(zhì)大大突破了普通才子佳人小說中女主角的淺表性格,幾乎將理想佳人的一切美好品質(zhì)匯萃于一身。因而,王翠翹被塑造成一個(gè)內(nèi)涵豐富的復(fù)雜典型。首先,她是一個(gè)煥發(fā)著強(qiáng)烈青春氣息的女性形象,有著濃烈而摯著的情感,是個(gè)“情種”形象。這正是同封建理學(xué)水火不相容的性格。同時(shí)又敢于突破封建禮法,勇敢追求愛情與婚姻幸福。表現(xiàn)了追求個(gè)性解放的時(shí)代先進(jìn)思潮。她反對(duì)禁欲主義式的禁錮,憑智慧和勇敢實(shí)現(xiàn)了自由戀愛。同時(shí),又能以極大的理智來克制感情的沖動(dòng),實(shí)現(xiàn)同愛人之間朋友般的正常交往,而力避婚前發(fā)生性行為,旨在維護(hù)未來婚姻的健康幸福。當(dāng)愛情成熟,她能不待父母之命、媒妁之言,斷然同心上人對(duì)天立誓訂盟,約為婚姻。不僅表現(xiàn)了她的至情,而且也表現(xiàn)了非凡的膽識(shí)和理智。其次,她臨大事而不驚,作風(fēng)干練,勇于舍己救親。再次,她熱愛自由,為維護(hù)人身自由,她有寧死不辱的斗爭(zhēng)精神。初落妓院,曾以自殺來反抗老鴇的強(qiáng)暴。第一次贖身,知府迫令回妓院,她斷然宣告:“任憑老爺鼎烹刀砍,此事實(shí)難從命?!薄皩幙煞ㄏ滤?,不愿復(fù)入娼家?!焙蔚葓?jiān)定豪放! 確有女中丈夫氣概。再則,她十分熱愛生活,在常人難以忍受的折辱痛苦之中,她以驚人的毅力忍辱負(fù)重,千方百計(jì)活下去,以圖報(bào)仇之計(jì)。這又有大丈夫能屈能伸的韌性。最后,她恩怨分明,對(duì)恩人絕不相負(fù),對(duì)仇人絕不忘仇,可謂以眼還眼,以牙還牙,不對(duì)惡人講“恕道”。這種殺伐決斷,已有起義女英雄的品格。當(dāng)然,她的性格也有局限,如,存在宿命論思想和某些封建道德觀念,特別是為了封建榮利而主張投降,造成了起義事業(yè)的慘敗,也使她終生抱愧,無以贖罪,只好為徐海守節(jié),即使重逢當(dāng)年盟誓的心上人,也不肯再續(xù)姻盟,在萬不得已的情況下,只做名義夫妻,實(shí)僅為異性密友。

盡管她也有缺點(diǎn),但瑕不掩瑜,仍不失為明末清初白話小說中一個(gè)出類拔萃的女性形象,使千人一面的眾多佳人形象顯得黯然無光,以其不尋常的典型意義豐富了古典小說人物畫廊。

《金云翹傳》中另一個(gè)光彩照人的形象就是起義英雄徐海。書中寫他是商人出身,為人豪俠尚義,同情受害者而無比憎恨腐敗的政府,并有非凡的軍事才能。他舉兵起義,打得官兵聞風(fēng)喪膽,所向披靡。商人出身的起義領(lǐng)袖,在中國歷史上頗為少見。明朝嘉靖年間以徐海、王直等為首的沿海人民起義,被封建政府誣為倭寇,實(shí)際上是以商人為首的平民起義,起義領(lǐng)導(dǎo)人的目標(biāo)是打破明政府的海禁,開放國際貿(mào)易渠道。因此,這種起義同歷史上的農(nóng)民起義不同,具有新的時(shí)代特點(diǎn),是資本主義萌芽要求迅速?zèng)_破封建枷鎖的產(chǎn)物。盡管起義的主力軍是破產(chǎn)農(nóng)民,但商人充當(dāng)領(lǐng)袖卻是不容忽視的最大特征。在知名小說中,描寫商人的武裝反抗,并把起義領(lǐng)袖做為悲劇英雄來歌頌,《金云翹傳》是絕無僅有的范例。

《金云翹傳》不僅成功地塑造了有時(shí)代特征的藝術(shù)典型,而且在婦女題材的開掘、藝術(shù)方法的開拓等方面都有重要的貢獻(xiàn),它是一部較早探討封建時(shí)代具有出眾才色的女性命運(yùn)問題的作品。作者看到黑暗的封建社會(huì)無情地吞噬著許多知識(shí)婦女的青春和生命,對(duì)她們充滿同情之心,卻又不能從社會(huì)制度上去尋找悲劇的原因,只好用宗教哲學(xué)中的“命運(yùn)”說來加以解釋,哀嘆“佳人命薄,紅粉時(shí)乖”,從而把“紅顏薄命”當(dāng)做小說的基本主題來表現(xiàn)。這無疑是提出了封建社會(huì)中的一個(gè)帶有普遍性的嚴(yán)重社會(huì)問題。在封建社會(huì)的末世,吃人的理學(xué)猖獗肆虐的時(shí)代,這個(gè)問題尤其顯得突出。掌握著權(quán)勢(shì)與金錢的封建統(tǒng)治勢(shì)力,把無限度的肉體享樂當(dāng)成是自己的特權(quán),把廣大婦女當(dāng)成是他們玩弄取樂的工具。而婦女中的才色出眾者更是群魔爭(zhēng)啖的對(duì)象。明末清初時(shí)的知識(shí)婦女,受時(shí)代進(jìn)步思潮影響,已經(jīng)初步產(chǎn)生了個(gè)性覺醒的傾向,意識(shí)到自己的人格尊嚴(yán)和感情自由的可貴。而這些女子的性格之美又都同其理想之美密切相關(guān),未有個(gè)性被扼殺而能安然善終者。故在知識(shí)婦女中,鮮有幸福結(jié)局者。作者對(duì)廣大知識(shí)婦女的悲劇命運(yùn)寄予深切的同情。

《金云翹傳》第20回署 “貫華堂評(píng)論”的一段回前總評(píng)寫道:“說者曰:‘地已傾西北矣,乃齊死生一味荒唐,作者之罪出莊子上?!釀t以為天滿東南,字字是五色石,作者之功,不在女媧下?!边@一評(píng)語,所指的是作者對(duì)待題材中的悲劇性內(nèi)容所采取的態(tài)度。所謂“說者”的話,是站在封建衛(wèi)道者的立場(chǎng),責(zé)難作者是非不明,把一個(gè)喪失貞節(jié)的女子當(dāng)作正面人物來歌頌,好比莊子對(duì)生與死皆加慶賀的態(tài)度一樣荒唐。評(píng)論者不同意這一見解,認(rèn)為作者有“補(bǔ)天”之功——將“缺陷”加以彌補(bǔ),對(duì)一個(gè)被迫失節(jié)的女子道德的完美給以充分的肯定。假如把這段話中的“地已傾西北”理解為理想的破滅、美被毀滅的悲劇,那么,在作品中當(dāng)指王翠翹同金重這一對(duì)情種間美好愛情婚姻的破滅。違背婚姻誓言的王翠翹,不僅未受作者指責(zé),反受作者贊揚(yáng),有的人認(rèn)為作者無是非觀念。所謂“天滿東南”,暗寓“補(bǔ)天”,即對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)的缺陷(悲劇性存在),通過作家的加工,使之理想化,不僅主人公背誓失節(jié)的行為得到合理的辯護(hù),由污點(diǎn)變?yōu)槊赖碌捏w現(xiàn),而且已經(jīng)被毀滅的理想婚姻還能破鏡重圓,最后以喜劇式的大團(tuán)圓收?qǐng)?,使面臨徹底毀滅的王翠翹遇難呈祥,意外獲救,得保劫后余生,并與初戀的情人重溫鴛夢(mèng)。這種悲喜劇的結(jié)合,乃早期文人白話小說的一種審美趣味。一方面看到人生悲劇的慘痛現(xiàn)實(shí),一方面又人造出比較合乎理想的結(jié)局來安慰受傷的心靈。這正是此后《八洞天》、《五色石》等文人白話小說所大加張揚(yáng)的美學(xué)趣味。

《金云翹傳》是一部有國際影響的古代小說。對(duì)越南文學(xué)的影響尤其巨大。越南詩人阮攸用六八體長詩形式改譯的《金云翹傳》被譽(yù)為“越南的《紅樓夢(mèng)》”,并被譽(yù)為東方古代文學(xué)名著,實(shí)際只不過是中國小說的越文詩體翻譯而已。這部長詩對(duì)整個(gè)越南文學(xué)影響極大,不僅改編成各種文體,編為戲劇上演,且影響到民間口頭文學(xué),在整個(gè)越南文化中印下了深深的烙印。至于日本,則將《金云翹傳》整個(gè)改譯成日本小說,或取其部分情節(jié)敷衍成新的小說、戲劇,影響之大僅次于越南。如《風(fēng)俗金魚傳》就是用日文改寫的《金云翹傳》,情節(jié)與形象體系照舊,只不過把地名、人名換成日本的,再在細(xì)節(jié)上加一些日本的印記。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 14:37:01