網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《重登永慶寺塔》 - 清·袁枚 |
| 釋義 | 《重登永慶寺塔》 - 清·袁枚[清]袁枚 九級(jí)浮圖到頂寒,十年前此倚欄干。 過(guò)來(lái)事怕從頭想,高處人休往下看。 袁枚(1716—1797),字子才,號(hào)簡(jiǎn)齋、隨園老人,浙江錢(qián)塘人。乾隆四年進(jìn)士,授翰林院庶吉士。出知江寧(今屬南京市)等縣。年四十,即辭官,筑隨園于江寧之小倉(cāng)山。為詩(shī)主性靈,善白描,自成一格,影響頗大。有《小倉(cāng)山房詩(shī)文集》、《隨園詩(shī)話》等。 這首詩(shī)借登塔而發(fā)感慨,表白了詩(shī)人要求自己正確處理政務(wù)的思想作風(fēng),充滿了詩(shī)情哲理。 “九級(jí)浮圖到頂寒,十年前此倚欄干”,這兩句扣緊了詩(shī)題的“重登”,交代了作詩(shī)的緣起?!案D”,佛教名詞。梵文Buddha (佛陀)的舊譯,一譯“浮屠”,指佛塔。高塔頂處,寒氣逼人,詩(shī)人十年之前曾到此憑欄遠(yuǎn)眺。表面看去,這里并沒(méi)有寫(xiě)出什么深意,然而結(jié)合后兩句來(lái)理解,就覺(jué)得大有含義了。“過(guò)來(lái)事怕從頭想,高處人休往下看”,既剖示了自己的心情,又述說(shuō)了自己的體驗(yàn)。詩(shī)人認(rèn)為過(guò)去了的事是最怕回過(guò)頭來(lái)再想的,如果他想到十年前登臨高聳的佛塔時(shí)的不能耐寒,還會(huì)在十年后再到此處“倚欄干”嗎?人也不要在高處“往下看”,因?yàn)樘斓剡h(yuǎn)隔,你能懂得下面的情況嗎?這是有感而發(fā)。他曾涉足官場(chǎng),目睹了封建專制統(tǒng)治的殘酷,每想于此,不免齒寒心顫。詩(shī)人就像耐不住塔頂之寒一樣忍受不了高壓政策,后來(lái)他辭官告歸也不能說(shuō)沒(méi)有這個(gè)因素,流露了他戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的恐懼心理。他任過(guò)一段時(shí)期的知縣,感到干任何事情,應(yīng)慎密思考,符合實(shí)際,這樣才不致因有閃失而留下后患,也才不致“過(guò)來(lái)事怕從頭想”,同時(shí)實(shí)事求是,不偏不倚,才能切合下層情況,只有廉潔從公,體察民情,才能廣得民心,不致身居高處“往下看”。這里凝聚著他的切身感受,所以才明白了個(gè)中道理。詩(shī)人作詩(shī)多是士大夫的閑情逸致,而這一首詩(shī)卻有著關(guān)系到民瘼的內(nèi)容,難能可貴。 全詩(shī)寫(xiě)得清新、靈巧,用由外入內(nèi),由表及里的手法,裹挾雙層詩(shī)意,很自然地在抒發(fā)感情時(shí)托出哲理,并從這個(gè)高度上揭露封建社會(huì)的黑暗、腐朽,顯得十分高明,因?yàn)檫@會(huì)促使人們抓住本質(zhì)去尋求造成這種現(xiàn)象的答案。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。