網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 露西組詩 |
| 釋義 | 露西組詩一 我心中泛起奇妙的激情, 我愿意把衷腸和盤托出; 是什么經(jīng)歷使我激奮, 這隱情只能向愛人們傾述。 那時我愛人總是那么鮮艷, 象一朵六月天綻開的玫瑰; 為去她的小屋我通過小徑彎彎, 傍晚的月亮漾著清輝。 我騎馬穿越寬廣的草地, 抬起頭只望見圓月通明; 馬兒邁著歡快的步履, 終于來到那親愛的小徑。 現(xiàn)在我來到果圃之中, 攀登一個小小的山坡; 明月在漸漸地下沉, 越來越靠近露西的小屋。 我仿佛進入甜蜜的夢鄉(xiāng), 享受著大自然最溫柔的恩惠。 而我的雙眼仍然向上, 盯住那月兒徐徐下墜。 馬兒在一步步向前, 揚起了嗒嗒不停的四蹄。 明月在轉(zhuǎn)瞬之間, 藏進了露西茅舍的屋脊。 多么撩人的奇思異想, 溜進了戀愛者的腦際, “,天哪!”我不由暗自失聲, “露西她會不會突然死去? ” 二 她獨居在人跡罕至的路旁, 不遠處是達弗的清泉; 一個從未受人贊美的姑娘, 也很少有人把她愛戀。 青苔石旁的一朵紫羅蘭, 從人們眼前半掩半藏; 象一顆俏麗星星孤單單, 在天空中閃閃發(fā)亮光。 她生時孤單寂寞,也少有人 知道露西何時離開了人寰; 然而她已躺進了孤墳,, 從此我的生活不同以前! 三 我在陌生的人群中游動, 那遠隔大海的他鄉(xiāng)異土; ,英格蘭!直到這時我才深知, 我愛你愛到何等程度。 那憂郁的夢終于過去! 我不愿再次離你遠游。 因為如今我的心里, 對你的愛戀愈益深厚。 在你的群山萬壑之間, 想望的歡欣曾把我激動; 我珍愛的人兒飛車紡線, 旁邊是英格蘭的爐火熊熊。 晨光曾照耀, 黑夜曾掩藏, 露西游玩過的樹蔭; 而你那綠油油的草場, 露西的明眸曾最后眺臨。 四 三年之久她在陽光雨露中成長, 然后自然之王開口: “大地之上, 從未有過更可愛的花兒生成, 朕要把這少女帶在身后, 她將成為朕之所有, 孤家想要一個堂堂的夫人。 “對心愛之人朕要令行禁止, 姑娘將和我一起, 不管在山地或是平原, 抑或在大地、 天空、 林地和樹蔭, 她將感到一種力量在指引, 或是鼓舞或是加以制限。 “她會活蹦亂跳象小鹿一樣, 興高采烈穿越碧綠的草場, 或者登上那高高的山泉; 空氣中的芬芳由她呼出, 無聲無知的萬物, 它們的沉默和寧靜也是她之體現(xiàn)。 “漂動的浮云借出地盤, 柳枝也向她把腰彎, 她的慧眼定能看清, 甚至風(fēng)暴的震蕩叱咤, 也具有一種優(yōu)雅, 懷著同情默默地鑄造少女的體形。 “子夜的星辰對她和藹可親, 她將要側(cè)耳細聽, 許多秘密的所在, 那里有跳著多變圓舞的溪水; 她將用出自喃喃細聲之美, 給自己的面龐增添光彩。 “生氣勃勃的欣悅之情, 將她的形體托升到莊嚴的天頂, 她處女的胸脯起伏。 當我們在這幸福的峽谷之中, 朝朝暮暮行止與共, 朕打算把這些想法向她闡訴?!?br> 自然之王說完,——工作就已結(jié)束,—— 露西的生命途程何等短促? 她逝去了,留下給我, 這石楠樹叢,這安謐而單調(diào)的景致, 還有關(guān)于過去事物的回憶, 它們已決不可重獲。 五 一陣沉迷封閉了我的精神, 使我沒有了人的畏懼; 她也似乎成了一件物品, 再不能感知人間歲月的觸及。 現(xiàn)在她沒有行動,沒有力量; 既不能聽也不能看, 隨地球每日的行程旋蕩, 同山巖,石塊和樹木為伴。 (高建為 譯) 國浪漫主義詩歌的開派性人物, 對后世有很大影響。華茲華斯的時代,是英國資本主義工業(yè)革命的時代。資本主義制度誕生時所伴隨的殘酷性所帶給人民、 特別是失去土地的農(nóng)民的災(zāi)難,使華茲華斯十分痛恨。他熱烈地向往著具有民主平等與博愛精神的法國資產(chǎn)階級革命, 曾親自前往巴黎追隨革命。 但嚴峻的雅各賓專政以及接踵而至的拿破侖稱帝又使其理想破滅,對社會的全面失望,使華茲華斯醉心于盧梭返歸自然的理想。 詩人的許多詩篇都體現(xiàn)出在大自然中尋求寧靜與幸福的愿望。 《露西組詩》就是這類詩歌中著名的一首。 華茲華斯認為“詩的目的是在真理”( 《抒情歌謠集·序》 ) 。而《露西組詩》的關(guān)鍵也就在它體現(xiàn)出詩人所崇奉的自然神論觀念。 這種觀念認為, 大自然不僅有靈魂有生命, 而且可以和人們進行心靈的交流。 人們與自然交談, 與自然融合, 在這種物我同一之中, 人的精神得到凈化,人生的價值獲得永恒。在詩中,詩人選取了一個純潔無暇、天真可愛的農(nóng)村少女作為自然精神的象征。 你看, 露西“獨居在人跡罕至的路旁”, 是“一個從未受人贊美的姑娘”,猶如掩藏的紫羅蘭,如孤獨的星星一樣。 詩人在遠離城市喧囂的農(nóng)村, 在果圃、 茅屋中尋求自己對自然的向往。 正因為少女有著強烈的象征意義, 所以露西之死盡管也帶來淡淡的憂郁, 卻并沒有一般情詩此時所有的凄婉悲涼,反而使詩人返歸自然的觀念得以進一步發(fā)揮。 詩中, 天地萬物化為有情感有靈魂的自然之王, 他要把露西作為王后永遠帶在身旁。 此時的少女和自然已融為一體, 空氣中的芬芳由她呼出, 無聲無知的萬物也成為她的體現(xiàn)。 和大自然的這種親密結(jié)合,露西再不能感知人間歲月的觸及, 她已獲得與地球同在,與山巖、 石塊、 樹木共存的永恒,詩人的自然神觀念在這里被發(fā)揮到了極致。 這時, “憂郁的夢”當然會過去, 而死亡所產(chǎn)生的“人的畏懼”也自然會消失, 充滿心靈的卻都是美好的事物: 那與露西相關(guān)的爐火、樹蔭、草場以及包括這一切的整個英格蘭。而在自然之王那里,露西更在大地、 天空、 草場、山泉玩耍,在整個大千世界中自由自在地遨游, 少女仍然是以自然的象征而受到詩人的熱情贊美。從這種意義上看, 如果那憂郁的夢可以被看成是詩人對英國資產(chǎn)階級革命的失望的話, 那么露西顯然是詩人返歸自然的理想憧憬。 然而,詩畢竟是詩,如果詩歌以純粹的觀念、 “真理”作為赤裸裸的闡述對象, 就難免帶上口號、 標簽式的僵硬與枯澀。 華茲華斯說:“這種真理不是以外在的證據(jù)作依靠, 而是憑借熱情深入人心。 ”(《抒情歌謠集·序》)詩人在詩中巧妙地處理了二者的關(guān)系, 使組詩既具深刻的理性色彩, 又具濃郁的抒情詩特色。 全詩以露西為主人公, 然而對露西卻幾乎沒有一句正面描寫。 詩中只以玫瑰、 紫羅蘭、星星為比喻,這樣就可留給讀者以豐富的想象天地,使露西帶上朦朧的理想化色彩。同時,這種模糊與不確定性,又與詩中露西的象征性作用相符。同時,作者還花大量篇幅去渲染與露西相關(guān)的美好景致,月夜幽會時月光、小徑、草地、果圃、小屋的動人描繪,詩人深深的戀情表現(xiàn),共同構(gòu)成了一組極為幽美、恬雅、寧馨、清寂的意境,這當然是地道的對愛情的吟頌,可以喚起人們多少甜美溫柔的共鳴。就是那在異地的思念,也與人們愛屋及烏的情感經(jīng)驗相聯(lián)系,對戀人的感情使詩人增加了對英格蘭,對英格蘭自然的熱愛。至于露西與自然的同在,這對于戀人的思念,也是一種莫大的寬慰。因此,整首詩,似乎也是極濃烈的對愛情的直接謳歌,帶著深沉的感情色彩。也正是這種縱意馳騁的浪漫想象與真摯熱烈的情感,使《露西組詩》成為英國浪漫詩歌中一顆熠熠閃光的明珠。 (林木) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。