日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《蜀僧明操思?xì)w書龍丘子壁》 - 宋·蘇軾
釋義

《蜀僧明操思?xì)w書龍丘子壁》 - 宋·蘇軾

[宋]蘇軾

更厭勞生能幾日,莫將歸思擾衰年。

片云會(huì)得無(wú)心否,南北東西只一天。

這首詩(shī)作于元豐五年(1082)。

元豐二年(1079),一場(chǎng)震驚朝野的“烏臺(tái)詩(shī)案”把蘇軾貶至黃州,在黃州四年,蘇軾對(duì)佛老哲學(xué)進(jìn)行新的思考和認(rèn)識(shí)。他認(rèn)為佛老的要義是:“本期于靜而達(dá);靜以懶,達(dá)以放。”靜與達(dá)正是“任性逍遙,隨緣放曠,但盡凡心”。蘇軾對(duì)佛老要義的解釋,融合了儒家“居易俟命”,道家的“返真”和佛家的“隨緣”。這種儒佛道雜糅的思想,成為蘇軾后來(lái)與艱苦的生活環(huán)境和邪惡勢(shì)力斗爭(zhēng)的武器,也影響了他的生活態(tài)度。謫居黃州時(shí),蘇軾與僧道交往頗多,一些相識(shí)的僧人、道士遠(yuǎn)道來(lái)黃州看望他,使他深為感動(dòng):“謫居以來(lái)……雖平生親識(shí),亦斷往還,……而釋老數(shù)公,反復(fù)千里致問(wèn),情義之厚,有加于平日?!薄妒裆鞑偎?xì)w書龍丘子壁》一詩(shī),就是蘇軾以曠達(dá)的生活態(tài)度勸慰僧友明操思?xì)w之情的佳作。

絕句的第一、二句是針對(duì)明操思?xì)w心情而發(fā),意思是說(shuō)你討厭勞碌奔波的生活,然而這種生活也不會(huì)有多少了,所以不要在垂暮之年再讓思鄉(xiāng)、思?xì)w的情緒糾纏。詩(shī)人正面勸慰僧友之后,就宕開(kāi)一筆,豪爽曠達(dá)地說(shuō)出耐人尋味的一句:“片云會(huì)得無(wú)心否,南北東西只一天。”“片云”一句,化用陶淵明《歸去來(lái)兮辭》“云無(wú)心以出岫”。這里是反其意而用之,說(shuō)天上的片云真的沒(méi)有心機(jī)嗎?在作者看來(lái),天上的云彩也是有“心機(jī)”的,但是它能夠做到“無(wú)心”,做到隨風(fēng)飄蕩,無(wú)所依從,那正是因?yàn)樗袕V闊的胸懷,它能把南北東西看做一個(gè)共同的空間,故而不以南北東西的飄泊為憾。

全詩(shī)的結(jié)句顯然是勸慰明操,無(wú)論是南北東西,湖南、四川,不都是同一個(gè)天下,同一個(gè)中國(guó)嗎?然而這句詩(shī)里卻含有深刻的哲理!即看問(wèn)題不能局限,不能片面,要辯證地分析,一分為二地看待。在別人看來(lái),云彩隨風(fēng)飄蕩,不拘東西,是因?yàn)樗盁o(wú)心”;在詩(shī)人看來(lái),云彩能這樣做正是因?yàn)樗幸环N“南北東西只一天”的博大胸襟,所以它不拘泥地點(diǎn),不在乎飄蕩。局部地看,云彩今日在這里,明日在那里,永無(wú)休止;但整體地看,云彩無(wú)論在哪里,都是同在一個(gè)“天下”,并沒(méi)有飄蕩游離。如果能變換觀察問(wèn)題的角度,就會(huì)得到看來(lái)似乎相反的結(jié)論,而人們也正是從這種辯證的觀點(diǎn)中得到更多的啟發(fā)。蘇軾的這種辯證的觀點(diǎn),在同年所作的《前赤壁賦》中得到更加淋漓的闡發(fā):“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也?!睂?duì)明操的思?xì)w,作者也正是從這樣的角度加以勸慰:從一種空間范疇看,四川是故鄉(xiāng),是生養(yǎng)之地,思?xì)w之心人皆有之;從另一種空間范疇看,天下不是一家嗎?中國(guó)不就是故鄉(xiāng)嗎?雖然飄泊在外,實(shí)際上仍然立足于故鄉(xiāng)、故土,又何必一定要回到四川呢?這首詩(shī)既表現(xiàn)了詩(shī)人樸素的辯證觀點(diǎn),也表現(xiàn)了詩(shī)人隨緣而適,隨遇而安的人生哲學(xué)。明操讀了這樣的詩(shī)句,大約也不會(huì)再以“歸思擾衰年”了吧?


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/31 20:09:46