網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 阿嬌怨 |
| 釋義 | 阿嬌怨
據(jù)《漢書·外戚傳》記載,阿嬌為漢武帝劉徹的姑母長(zhǎng)公主之女。漢武帝兒時(shí)便喜愛(ài)阿嬌,曾有“若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之”之語(yǔ);即位后漢武帝封阿嬌為皇后,使她得寵一時(shí)。但由于長(zhǎng)期無(wú)子,后來(lái)失寵,居長(zhǎng)門宮,即詩(shī)中的“金屋”。 前兩句言阿嬌觀察到武帝儀仗隊(duì)的活動(dòng)蹤跡,便令侍女打開(kāi)金屋,清掃庭院中的落花,以恭候皇帝的光臨。葳蕤(wei rui),本指草木茂盛、枝葉下垂貌;翠華是皇帝儀仗中一種用翠鳥羽作裝飾的旗?!拜谵ㄅe翠華”猶言皇帝儀仗隊(duì)彩旗飛舞,氣派宏大。第一句中的“望”字是“詩(shī)眼”,它的含意異常豐富。首先,“望”指的是“向遠(yuǎn)處看”,故隱含著一種距離感,它暗示著阿嬌目前失寵的地位:由于不在武帝身邊,她只能通過(guò)從遠(yuǎn)處觀察儀仗隊(duì)的行蹤來(lái)猜測(cè)他的活動(dòng);其次,“望”這一動(dòng)詞還用來(lái)指“持續(xù)不斷地看”,它與失寵后的阿嬌渴望重新得到皇帝寵幸的焦慮心情正相吻合。這種對(duì)主上的期待已經(jīng)成為她生活的一個(gè)主要內(nèi)容和支柱。難怪在看見(jiàn)皇帝儀仗隊(duì)有行動(dòng)的跡象時(shí),她即令侍女打開(kāi)終日關(guān)閉的“金屋”了。她當(dāng)時(shí)驚喜的神情躍然紙上。但是這種驚喜中也羼雜著幾分疑惑與躊躇,這種心情全由“試”這個(gè)字暗示出來(lái):類似情形已多次出現(xiàn),她已不止一次失望了,但還是情不自禁地期望著。清代批評(píng)家徐增指出:“試”字“是言不開(kāi)殿掃花,恐其即來(lái);開(kāi)殿掃花,又恐其不來(lái)。且試開(kāi)一開(kāi),試掃一掃看?!?《而庵說(shuō)唐詩(shī)》卷十一)“掃庭花”則描繪出一種凄清的氛圍:庭院由于多日未加清掃,布滿了殘敗的落花,一派落破的景象,與阿嬌那被遺棄的境遇剛好互為表里。 如果說(shuō)前兩句中出現(xiàn)了一個(gè)“高潮”,后兩句則是這種高潮的驟然跌落。第三句“須臾宮女傳來(lái)信”是從前者向后者過(guò)渡的關(guān)節(jié)處,同時(shí)也是高潮的頂點(diǎn):宮女帶來(lái)的是什么消息? 皇帝是否到阿嬌處來(lái)? 一連串的疑問(wèn)充分襯托出阿嬌那期待、恐懼的緊張、復(fù)雜心理。最末一句詩(shī)人是用極其平淡的語(yǔ)言寫出的:皇上到陽(yáng)平公主家去了。但這平常的七個(gè)字卻將阿嬌從期望的峰頂一下子拋進(jìn)了失望的深淵。詩(shī)人并沒(méi)有正面寫阿嬌聽(tīng)到此消息時(shí)的失望心情與神態(tài),而是將這些留給讀者的想象。中國(guó)古典詩(shī)歌多以能“不著一字,盡得風(fēng)流”為理想境界,此處便是個(gè)很好的例證。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。