李白
楊花落盡子規(guī)啼①,聞道龍標(biāo)過五溪②。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西③。【解題】
此詩約作于天寶七載(748)暮春,時王昌齡因“不護細(xì)行,貶龍標(biāo)尉”(《新唐書·王昌齡傳》),李白聞知,寫此詩遙寄。王昌齡:見《塞下曲》“作者小傳”。左遷:貶官,降職。古時以右為尊,從右邊遷往左邊,就是由尊降卑。龍標(biāo):唐縣名,治所在今湖南黔陽縣西南。詩中寓情于景,以景傳情,全以神行。沈德潛《唐詩別裁》卷二○評云:“出以搖曳之筆,語意一新?!焙蠖淝樯钜夂?,纏綿悱惻,而造語新鮮,令人回味無窮。
【注釋】
①此句點明季節(jié)是暮春。楊花落盡:一作“揚州花落”。子規(guī):即杜鵑鳥,見前《蜀道難》注。②龍標(biāo):此處代指王昌齡。五溪:乃辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪的總稱,在今湖南西部。③二句意謂我將為友人憂愁的心寄托給明月,隨風(fēng)直到夜郎附近的龍標(biāo)。寄:托。與:給。夜郎:唐縣名,治所在今湖南芷江縣西南,天寶元年改名峨山,曾先后為舞州、鶴州、業(yè)州(龍標(biāo)郡)的治所。此處“夜郎西”即指龍標(biāo),當(dāng)時龍標(biāo)縣實際上在夜郎縣東南,夜郎縣即為龍標(biāo)郡的治所,而龍標(biāo)縣則為巫州的治所,詩中的“西”只是為了押韻而泛指附近。