管子曰:“在于身者孰為利?耳與目為利。圣人得利而托焉,故民重而名遂。我亦托焉,圣人托可好,我托可惡,以求美名,又可得乎?我托可惡,愛(ài)且不能為我能也。毛嬙、西施,天下之美人也,盛怨氣于面,不能以為可好。我且惡面而盛怨氣焉,怨氣見(jiàn)于面,惡言出于口,去惡充,以求美名,又可得乎?甚矣!百姓之惡人之有余忌也。是以長(zhǎng)者斷之,短者續(xù)之,滿(mǎn)者洫之,虛者實(shí)之?!?《管子·小稱(chēng)》)
【注釋】 利:銳利。托:依靠。能:得。毛嬙、西施:古時(shí)美女名。去:往。充:實(shí)。惡充:惡之實(shí),指丑惡的實(shí)際。“惡充”與“美名”相對(duì)應(yīng)。洫:疏浚,疏導(dǎo)。
【譯文】 管子說(shuō):“人身上什么最敏銳?耳目最敏銳。圣人有敏銳的耳目并依靠它,所以得到民眾的尊重而聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。我也依靠耳目,但是圣人用它來(lái)做善事,而我用它來(lái)做惡事,卻也想求得美名,能行嗎?我用它來(lái)做惡事,即使是愛(ài)我的人也不能幫我獲得美名。毛嬙、西施是天下的美人,如果滿(mǎn)臉怨氣,也不能算是美。何況我面容丑陋而且滿(mǎn)臉怨氣呢。滿(mǎn)臉怨氣,滿(mǎn)口惡言,給予人的全是惡,還想追求美好的名聲,能行嗎?太過(guò)分了吧。老百姓都憎惡行為有過(guò)多缺陷的人,所以,就像東西一樣——太長(zhǎng)的就要截?cái)嗨?,太短的就要加長(zhǎng)它,太滿(mǎn)的就要疏泄它,空虛的就要充實(shí)它,人也必須修正自己?!?br>
【評(píng)說(shuō)】 這是管仲對(duì)執(zhí)政者所應(yīng)具備的個(gè)人品德素質(zhì)提出的基本要求。各級(jí)官吏應(yīng)當(dāng)敬畏民眾,不斷檢討自己,修正自己,才能贏(yíng)得民心。位高權(quán)重的人不僅不能因此而飛揚(yáng)跋扈,反而更需要戒驕戒躁、提高修養(yǎng)。