網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 金縷曲·瀚海飄流燕 |
| 釋義 | 金縷曲·瀚海飄流燕梁?jiǎn)⒊?/p> 丁未五月歸國(guó),旋復(fù)東渡,卻寄滬上諸子。 瀚海飄流燕,乍歸來(lái)、依依難認(rèn),舊家庭院。唯有年時(shí)芳儔在,一例差池雙剪。相對(duì)向、斜陽(yáng)凄怨。欲訴奇愁無(wú)可訴,算興亡、已慣司空見(jiàn)。忍拋得、淚如線。故巢似與人留戀。最多情、欲粘還墜,落泥片片。我自殷勤銜來(lái)補(bǔ),珍重?cái)嗉t猶軟。又生恐、重簾不卷,十二曲闌春寂寂,隔蓬山、何處窺人面?休更問(wèn)、恨深淺。 此詞據(jù)詞前小序稱,作于“丁未”,即清光緒三十三年(1907)間,也是“戊戌變法”失敗九年之后,是年五月歸國(guó),后又再次東渡日本。詞正寫于此時(shí),年約三十五歲。 《金縷曲》這個(gè)詞牌,此非金陵女子杜秋娘所作的唐詩(shī),而是《賀新郎》詞牌的別稱。清毛先舒《填詞名解》謂此調(diào)為蘇軾首創(chuàng)。它是宋代詞人常用的長(zhǎng)調(diào)之一,又叫《金縷歌》、《乳燕飛》、《風(fēng)敲竹》和《貂裘換酒》等名。此調(diào)俱為雙調(diào):上下片各十句,一百十六字;各片每逢一、三、五、六、八、十句押韻,均用仄聲韻。 * * * * 作者在詞中,以歸燕自比,抒發(fā)對(duì)祖國(guó)的依戀之情。但由于不得志,全篇充滿悲涼憤慨情調(diào)。 這篇詞作文字較長(zhǎng),分片予以詳講: 上片:燕子初返家園所見(jiàn)所感 這一片含有三層意思—— 一、初返故園(前四句) 瀚海,即大海,乍,剛、初。說(shuō)在海洋長(zhǎng)期飄泊的燕子,現(xiàn)在又回到舊家庭院,由于新來(lái)乍到,已覺(jué)依稀難別。 這是燕子初返家園的最初感覺(jué),喻指自己長(zhǎng)期飄泊海外,回到了祖國(guó),不免有生疏之感。 二、舊伴慘象(下邊五句) 芳儔,是指舊時(shí)花間伴侶。儔(chóu仇),伴侶,或同輩之謂。如“儔儷”。一例,即一律。差池,參差不齊。雙剪,指燕子,因燕尾分開(kāi)似剪。算,認(rèn)為,推測(cè)之意,這是說(shuō): 只見(jiàn)到當(dāng)年的花間伴侶,他們張翅展尾飛翔時(shí),都顯得毛羽參差不齊,精神不振; 她們?cè)谛标?yáng)中呢喃對(duì)語(yǔ),似有萬(wàn)千愁怨,欲訴不能; 對(duì)于生死存亡,也好像是司空見(jiàn)慣,習(xí)以為常了。 這里補(bǔ)釋已慣司空見(jiàn)一語(yǔ):即常見(jiàn)成語(yǔ)“司空見(jiàn)慣”,此應(yīng)詩(shī)律之需而調(diào)整了詞序。它出自唐人孟棨《本事詩(shī)·情感》中,載云:“劉尚書禹錫罷和州,為主客郎中、集賢學(xué)士。李司空罷鎮(zhèn)在京,慕劉名,嘗邀至第中,厚設(shè)飲饌。酒酣,命妙妓歌以送之。劉于席上賦詩(shī)曰:“?鬌(wǒ duǒ倭朵)梳頭宮樣妝,春風(fēng)一曲《杜韋娘》。司空見(jiàn)慣渾閑事,斷盡江南刺史腸?!焙笫兰窗咽轮?xí)見(jiàn)者為“司空見(jiàn)慣”。 這一片最末二句,又是一層意思,即: 三、觸景生情 這里的忍,即豈忍,是一個(gè)否定式之詞。這是說(shuō): 面對(duì)如此景象(如上述),怎么忍心棄而不管呢? 這實(shí)在令人傷心,不禁淚沾滿襟。 這一片既是作者借燕自況,也是對(duì)殘破祖國(guó)及同胞們處于苦難之中的描狀,以及表達(dá)自己對(duì)祖國(guó)及同胞們的憐惜情愫。 下片:修補(bǔ)故園的復(fù)雜心理 這一片也有三層意思—— 一、故園殘破(前三句) 這是說(shuō): 見(jiàn)到了往日的家窩,驟生眷戀之情; 可嘆的是,舊窩兒已經(jīng)殘破了: 你看,窩泥片片,不斷地掉落了下來(lái); 多情的燕兒們卸泥修補(bǔ), 但是,要粘也粘不牢了,實(shí)在可嘆! 這里,暗喻我們的祖國(guó)故園,有如燕巢也已殘破不堪,亟待修補(bǔ)、拯救。 二、決心修補(bǔ)(下邊三句) 這是說(shuō): 我當(dāng)熱情地努力銜坭來(lái)修補(bǔ), 一定要抓住, 這個(gè)春花剛殘、泥土松軟的大好時(shí)機(jī); 怕只怕,人們不卷重簾, 連進(jìn)也進(jìn)不去, 如何補(bǔ)窩? 在這里,有愛(ài)莫能助的感慨,同時(shí),又反映了作者“補(bǔ)天”決心還不很堅(jiān)強(qiáng),因而產(chǎn)生了猶疑的復(fù)雜心理。 三、前路渺茫(最后四句) 這是說(shuō): 近看,當(dāng)年棲息的曲闌高樓, 暮春時(shí)節(jié),杳無(wú)人聲; 遠(yuǎn)眺,隔著重洋的蓬萊仙島, 縹緲恍惚,哪有人影? 唉! 別再問(wèn)什么, 此恨是深是淺了! 至此,作者袒露心中郁悶之情,恍惚不定之志,甚感國(guó)運(yùn)難艱,前路茫茫。 * * * * 讀罷此詞,留給人們印象最深的是:借物自況。全詞二十句、一百十六字,幾乎句句狀物,寫“歸燕”,而其實(shí),處處自況,寫自己,寫祖國(guó)。請(qǐng)看: 一、首句“飄流燕”——飄泊海外的游子,一個(gè)“變法”失敗的流亡者梁?jiǎn)⒊?,于是年八月初七由日人保護(hù)下,從天津乘日船逃至日本國(guó)。 次句“乍歸來(lái)……舊家院”——逃往國(guó)外九年后,渡重洋返國(guó),游子歸里;接著幾句的“芳儔”,“一例差池”;“奇愁凄怨”“無(wú)可訴”;以及人民生死、民族、國(guó)家“興亡”“已慣司空見(jiàn)”——“戊戌變法”失敗后,慈禧發(fā)動(dòng)政變,扣留光緒帝,自命“臨朝訓(xùn)政”,當(dāng)即下令逮捕康有為、梁?jiǎn)⒊纫慌e事者,康、梁逃往國(guó)外,其余如楊深秀、楊銳、林旭、劉光第、譚嗣同和康廣仁等六人,均于八月十三日殺于北京菜市口,即世稱“六君子”。自此以后,清廷日趨衰敗,外患頻仍,人民處于水深火熱之中,國(guó)運(yùn)岌岌可危。 二、“歸燕”見(jiàn)到當(dāng)年的“舊庭院”,是什么樣子呢? 是一片破敗景象:“落泥片片”,“欲粘還墜”;“十二曲闌”的危樓,也是“春寂寂”,“斷紅”遍地,“重簾”遮蔽! ——這正象征著辛亥革命大風(fēng)暴前夕的黑暗、破敗的國(guó)家的情景。 三、“歸燕”的決心與遺恨,詞中說(shuō): “故巢與人留戀”,“我自殷勤銜來(lái)補(bǔ)”,“珍重?cái)嗉t猶軟”——自比“歸燕”的梁?jiǎn)⒊?,決心要“修補(bǔ)”祖國(guó)故園,表示要抓住春殘、泥軟的大好機(jī)遇,大干一場(chǎng),可是,“重簾不卷”,無(wú)能為力。其前途,正如遠(yuǎn)隔重洋的仙山那樣縹渺無(wú)定,留下的只是“國(guó)恨”綿綿。 此詞寫作的主旨是明白的,就是:借物自況,并抒發(fā)對(duì)祖國(guó)的依戀之情,但欲救而不能。在藝術(shù)上也是高超的,很好地完成了突出主旨的任務(wù),詞語(yǔ)形象動(dòng)人,詞情悲涼憤慨,詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。