李收
粉壁畫云成,如能上太清①。
影從霄漢發(fā)②,光照掖垣明③。
映筱多幽趣④,臨軒得野情。
獨(dú)思作霖雨,流潤(rùn)及生靈。
【注釋】
①太清:指天空?!冻o·九嘆·遠(yuǎn)游》:“譬若王僑之乘云兮,載赤霄而凌太清?!?②霄漢:霄,云霄;漢,天河。指高空。③掖垣:皇宮的旁垣。唐代之門下省稱“左掖”、中書省稱“右掖”。④筱:小竹。
【評(píng)說(shuō)】
本詩(shī)選自芮挺章《國(guó)秀集》卷中、《全唐詩(shī)》卷二○三。
李收(生卒年不詳),唐代詩(shī)人,玄宗天寶三載(744)前任右武衛(wèi)錄事,后歷任司勛郎中、考功郎中、諫議大夫,仕終給事中?!度圃?shī)》存詩(shī)二首。
這首題畫詩(shī)開篇便發(fā)出觀畫感受:看墻上畫云初成,好像即能讓人乘之凌太空。一個(gè)“如”字,贊畫似真,從側(cè)面贊頌畫家技藝之高超?!坝皬南鰸h發(fā),光照掖垣明”兩句寫云畫之氣勢(shì)。云雖是畫于墻壁之上,可給人的感覺(jué)卻像是飄浮在萬(wàn)丈高空一樣。云的四周是晴朗明亮的天空,它照亮了皇宮旁邊的中書省院。此言壁上之云光彩流溢,院壁亦因之而生輝、明亮。接下一聯(lián)言壁上之云映襯著庭前幾叢翠竹,頗有幽趣,靠近小軒也因之而多了幾分野趣。壁上之云和庭院中的景物相互映襯,相得益彰,院壁畫云不但是件藝術(shù)品,亦是和院中景物協(xié)調(diào)和諧的一處景觀。尾聯(lián)詩(shī)人由云而思霖雨,希望云能化作甘露,使人民受到恩澤,同時(shí)詩(shī)人亦以“霖雨”作喻,希望中書侍郎有濟(jì)世之志,像霖雨一樣惠及民眾。這首詩(shī)構(gòu)思極為巧妙,既切題中“和中書侍郎”這一題義,又極富藝術(shù)性,并有一定的思想性。