鄭谷《靜吟》
騷雅荒涼我自安,月和余雪夜吟寒。
相門(mén)相客應(yīng)相笑,得句勝于得好官。
【注釋】
(1)干寧三年(896),鳳翔藩鎮(zhèn)李茂貞攻掠長(zhǎng)安,逼迫昭宗逃往華州,鄭谷隨行,任都官郎中,寓居云臺(tái)道舍約二年,利用空暇時(shí)間,自編詩(shī)歌三卷,名《云臺(tái)篇》?!鹅o吟》詩(shī)大約作于此時(shí),記載了當(dāng)時(shí)著作《云臺(tái)篇》的情景。作者時(shí)年五十歲。
(2)騷雅:文人騷客的高雅聚會(huì)。荒涼:獨(dú)處一隅,偏僻荒冷。
(3)月和:月缺漸圓。余雪:天氣漸暖,殘雪尚存。
【賞析心得】
自干寧三年(896)七月至光化元年(898)八月,鄭谷陪同昭宗避難華州期間,一直隅居云臺(tái)道舍。
“騷雅荒涼我自安,月和余雪夜吟寒?!笔變删涫钦f(shuō),無(wú)論是參加文人騷客間的高雅聚會(huì),還是獨(dú)處一隅,在荒僻冷落的地方,他都能“知足不辱、韜晦里閭”和“收斂鋒芒,隱藏才能”。任都官郎中,盡心盡職,工余之暇,月和余雪之夜,不畏嚴(yán)寒,時(shí)有霜露煙臺(tái)之思,永夜靜吟。“相門(mén)相客應(yīng)相笑,得句勝于得好官?!比思夜び嗤黹g都想方設(shè)法到宰相家里去做客,笑臉相對(duì),極盡奉承迎合之能事。而我(指鄭谷本人)呢,“摘藻鑄詞”,每得一篇,咸可膾炙,若是覓得一句好詩(shī),歡喜若狂,簡(jiǎn)直比得到一個(gè)好官位還要高興。
這首詩(shī),充分顯示了鄭谷的人品和詩(shī)品:堅(jiān)守德操和精刷洗煉。