日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 趙與滂《花院》
釋義

趙與滂《花院》

趙與滂《花院》

拆了秋千院宇空,無人楊柳自春風(fēng)。

薔薇野性難拘束,卻過鄰家屋上紅。

【注釋】 ①秋千:一種傳統(tǒng)的蕩繩游戲。

【譯文】 拆除了秋千,庭院里面顯得空空;不見佳人,楊柳仍自飄舞在春風(fēng)中。薔薇花的野性難以管束;只見它爬過墻頭,在鄰居屋上開出一片火紅。

【集評】 今·倪其心、許逸民:“‘野性難拘束’既屬擬人,恐怕與蕩秋千者不無血脈聯(lián)系,或者也體現(xiàn)著詩人對嬌慣兒女的憐愛之情吧!”(《宋人絕句選》第387頁)

【總案】 人去園空,春風(fēng)無主,一片荒涼。但春天總要體現(xiàn)出生命力的,你看,那野薔薇,頑強地爬過鄰家,顯示著自己的姿容。——美好的東西總是埋沒不了的。葉紹翁《游園不值》云:“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小叩柴扉久不開。春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來?!倍娪挟惽ぶ?。但一從里寫到外,一從外寫到里,在表現(xiàn)上又有不同。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 2:15:58