? 
原文
? ? ? ? ? ? ?詠柳
【作者】賀知章 【朝代】唐?
碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
?
翻譯
高高的柳樹(shù)長(zhǎng)滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來(lái),就像萬(wàn)條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。這細(xì)細(xì)的嫩葉是誰(shuí)的巧手裁剪出來(lái)的呢?原來(lái)是那二月里溫暖的春風(fēng),它就像一把靈巧的剪刀。
?
注釋
1.碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。
2.妝:裝飾,打扮。
3.一樹(shù):滿樹(shù)。一:滿,全。在中國(guó)古典詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬(wàn)”,就是表示很多的意思。
4.絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。
5.裁:裁剪。
6.似:如同,好像。