網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·綠衣 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·綠衣
(據(jù)程俊英譯文有改動) 【注】 一位喪偶的男子穿上妻子生前給他做的衣裳,睹物思人,哀傷不已,唱出了《綠衣》這首沉痛凄楚的悼亡之歌。 全詩分為四章,以衣為線索,由物及人,抒發(fā)了詩人的無限傷悼之情。前兩章重在寫己之“傷”,后兩章重在寫對妻子之“悼”。 “綠兮衣兮”,這起首一句,間用兩個語氣詞“兮”,隔斷詞語,造成一種強烈的頓宕,即刻給人以緩慢沉重和一唱三嘆的哀傷感。讀這句詩,我們不是分明可以感受出詩人的咽塞和抽泣嗎? 以下各章的第一句,也都采用這樣的句式,復沓疊唱,從而造成全詩哀傷的氛圍和悲痛的旋律,強烈地振動了讀者的心弦。第二句“綠衣黃里”,與下章的“綠衣黃裳”互文重疊。聞一多先生說: “此里,謂在里之衣,即裳”。因為“衣在表,裳在里,衣短裳長”,所以“此章曰綠衣黃里,以內(nèi)外言之; 下章曰綠衣黃裳,以上下言之?!?(《詩經(jīng)通義》) “綠衣”二字是“綠兮衣兮”的緊縮重復。綠色的上衣,黃色的裙裳,這色彩是多么的鮮艷,搭配得又是多么的協(xié)調(diào)??墒沁@艷麗的衣裳,卻觸動了作者無限的傷痛: “心之憂矣,曷維其己”! “心之憂矣、曷維其亡! ”原因何在呢?從第三章里我們得知,原來這衣裳都是出于妻子之手 (“女所治兮”) 。如今衣猶燦然,而妻子已經(jīng)作古,怎能不令人心傷! 詩人觸物傷情,無比悲痛,這揪心的傷悲何時止息! 那千恩萬愛又怎能忘記! 詩人無盡的憂傷、濃重的哀思,不能不掀動讀者心中的波濤。接下來,詩人又由衣說到絲,由絲說到絺、綌,由自己的憂傷轉(zhuǎn)到對故妻的深摯悼念。詩人望著綠色的衣絲,自然想到治絲之人。他沉痛地說: “這綠絲是你親手染織的啊”! 這綿綿綠絲,凝集著妻子生前的多少恩愛!又抽繹出作者如今的多少情思!絺、綌分別是細葛布和粗葛布,從全詩“似乎無頭無緒,卻又若斷若連”(姚際恒《詩經(jīng)通論》) 的結構線索看,它和上文的衣、裳、絲是緊相關聯(lián)的,當是指衣或裳的質(zhì)料而言。這葛布是夏季的優(yōu)良衣料,同樣是妻子染織,并縫制成衣?,F(xiàn)在詩人把它穿在身上,“凄其以風”。這里的“凄”字用得很妙,它在此兼有“涼爽”和“凄涼”雙重涵義。詩人身上感到?jīng)鏊鏁?,而心中,卻充滿了 “物是人非”、“慘慘戚戚”的孤獨和哀傷,就難免感到?jīng)鲲L凄凄了。這便恰到好處地表現(xiàn)了詩人此時身心上的復雜感受——既有對妻子厚愛的幸福體味,又滲透著失去愛妻后的凄涼傷悲。詩人睹衣思人,激情難抑,從肺腑深處進發(fā)出“我懷念您啊,亡故的愛妻” (“我思古人”) 這樣深情的呼喚,并贊美她“使我挑不出半點瑕疵” (“俾無訧兮”),贊美她“使我稱心如意” (“實獲我心”) 。這里,詩人的贊頌與惋惜,熱愛與痛悼是交織在一起的。他贊頌愈多,憾恨就愈深; 與熱愛之極所伴隨的,也正是痛楚之至。因此,詩人在深情贊美的話語后面,給我們留下了悼惜不已的悠長余韻。 提起悼亡詩,人們自然會想到潘岳、蘇軾等人之作。特別是潘岳《悼亡詩》睹物思人的抒情方式,更為后人所稱道。其實這種藝術手法,在《綠衣》 里早已得到成功地運用。一身衣裳既是引發(fā)詩人萬千思緒的契機,又移注了他的全部情感。詩人穿上妻子生前為他縫制的衣裳,觸物傷懷,無限的思念與哀痛頓時綿綿不絕地涌上心頭。詩人由眼前的綠衣黃裳追溯到妻子是怎樣治絲、染色、織布,縫衣,又想到妻子的辛勤賢惠、體貼關懷,美好無比。恍惚之間,愛妻的形象幾乎就在眼前。一身衣裳,又濃縮著妻子的一生勞動和全部恩愛。通過它,詩人把過去和現(xiàn)在,把妻子的厚愛與自己的傷悼有機地聯(lián)系起來,從而達到以少勝多、包容無窮的抒情效果。只要看到這“綠衣黃裳”,就會引起詩人的綿綿思緒。遺物與詩人朝夕相伴,那么這種深深的傷悼之情也就永無絕期了。 最后應提到,關于此詩,《毛序》解釋為“衛(wèi)莊姜傷己也。妾上僭,夫人失位而作是詩也”。后儒便據(jù)此在“黃”、“綠” 兩種顏色上做文章,以為黃為“正色”,喻莊姜; 綠為“間色”,喻寵妾; “綠衣黃里”喻寵妾上僭夫人之位云云,皆穿鑿附會,不足取。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。