日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 蜀道之難,難于上青天!
釋義

蜀道之難,難于上青天!

【詩句】蜀道之難,難于上青天!
【出處】唐·李白《蜀道難》
【譯注】入蜀的道路艱險難行,真是 比上青天還要難! 蜀道:古代漢中進入 四川的道路。
【用法例釋】
一、用以形容四川或其 他地方的道路險峻崎嶇,極難行走。 [例1]四川交通很困難,早在唐代,大詩 人李白就曾嗟嘆:“蜀道難,難于上青 天”。(成都文化局《錦城成都》)[例2] 突然,迎面立著一幅幾乎是九十度角, 全被雪蓋上了的懸崖。我們正在納罕, 纜車已豎起它的全身,也幾乎是垂直地 沿著崖壁沖上去了。這時,我想起李白 “蜀道難,難于上青天”的詩句。(秦似 《瑞士紀游》)
二、用以比喻做某事困難 太大。[例]調(diào)換一套住房,對于某些人 卻非常簡單,且不妨一換再換,好像比 換一套衣服還方便,輪到這位大姐,不 知怎么就變成了“蜀道難,難于上青 天?”(冀?jīng)P《悼學昭大姐》)
【評論】
蜀道: 指古代入四川的道路。句意: 入蜀的道路非常難走,其難走的程度比登天還難。以夸張的手法,極力形容蜀道的艱險。
語出唐李白 《蜀道難》 詩。( 《李白集校注》 三卷199頁)
唐孟棨《本事詩·高逸》: “李太白初自蜀至京師,舍于逆旅。賀監(jiān)知章聞其名,首訪之。既奇其姿,復請其所為文,出《蜀道難》 以示之,讀未竟,稱嘆者數(shù)四,號為謫仙,解金龜換酒,與傾盡醉。期不間日,由是稱譽光赫?!?清葉燮 《詩原·內(nèi)篇下》:“‘蜀道之難,難于上青天。’ ……決不能有其事,實為情至之語?!?傅庚生 《中國文學欣賞舉隅》 二二: “今時習誦之詩句,亦偶摘數(shù)則,附于此。‘蜀道之難,難于上青天?!?李太白 《蜀道難》 也?!?/div>
【原詩】?
《蜀道難》
[唐] 李白,
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。
其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也若此 一作:也如此)
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!
【賞析】?
? ? 李白作。詩人以縱橫開闔、變化莫測的筆法,描繪了秦嶺山脈雄奇壯麗的風光,并著意渲染蜀道的高危艱險,自然地引出對危機四伏的政治形勢的憂慮。詩中“劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺”等句,預言藩鎮(zhèn)恃險叛亂,對唐王朝統(tǒng)治者提出嚴重的警告。在天寶初年,詩人能透過當時天下太平的表象,敏銳地覺察到藩鎮(zhèn)割據(jù)的危險,這是難能可貴的。
? ? 詩人以豐富的想象,大膽的夸張,溶歷史傳說、神話故事和現(xiàn)實景物為一體,揮灑出一幅奇險壯麗的山水長卷畫。詩中,古蜀國國土“蠶叢”和“魚鳧”開國的傳說,五丁力士劈山犧牲和六龍回日的神話,還有那“太白鳥道”、“天梯石?!保翱菟傻箳臁钡慕^壁,“沖波逆折”的回川,“捫參歷井”的青泥嶺,“崢嶸崔嵬”的劍門關(guān),都使人魂驚氣懾,又無限神往。詩人的彩筆,引領我們走入連綿不絕的萬山叢中,但見層巒疊嶂,直插云霄; 羊腸小徑,百步九折;黃鶴在險峰下收斂翅膀;猿猴在絕壁前畏愁顫抖。我們還聽到飛鳥在蒼黑的森林中悲鳴,杜鵑于凄清的月光下啼血,飛瀑直瀉使千山轟響,水轉(zhuǎn)石動如萬壑雷鳴……磅礴的氣勢,壯麗的景象,奇妙的境界,以及融貫全篇的浪漫主義激情,使我們感到振奮和鼓舞,激起對祖國山川的熱愛。這是《蜀道難》巨大的藝術(shù)魅力。
? ? ?《蜀道難》是一闋贊美大自然的交響樂章。 一開篇,“噫吁, 危乎高哉! 蜀道之難難于上青天!”就奏出了它的主旋律。三個驚嘆詞連用,又疊加“危乎”“高哉”,和感情強烈的曼聲詠嘆,立刻震撼人心。以后,又反復詠嘆“蜀道之難難于上青天”這個主旋律,不時雜以嗟嘆之語,使通篇一唱三嘆,回腸蕩氣。為了適應描繪奇崛險峻境界和抒發(fā)熱烈奔放情思的需要,詩中用了大量的散文化詩句,字數(shù)從三言、四言、五言、七言、九言,直到十一言,長短不齊,參差錯落。在聲韻上,詩人也極盡抑揚頓挫、緩急變化之能事,使全篇充滿了音樂的旋律。

隨便看

 

高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 17:50:55