網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 薄幸 |
| 釋義 | 薄幸這是一首敘寫女子在暮春時節(jié)對情人思念之苦的詞。 開首即點明了這個女子的居處和她思念勃發(fā)的時間。青樓,乃女子的居處。曹植《美女篇》:“青樓臨大路,高門結(jié)重關(guān)。”漢魏人以青樓為貴族的華美壯觀之居地。杜牧詩:“占得青樓薄幸名”,則指歌妓所居。后人多以青樓指妓院。細(xì)揣此詞,此居于青樓之女子當(dāng)為歌妓。此一歌妓,在青樓俱寂的白日,慵懶得梳洗打扮也沒勁兒,她忽然聽到烏鴉的啼叫和黃鶯的鳴囀,便“惹起新愁無限”,她記起去年那柔情如水的時光了。于是詞人筆鋒一轉(zhuǎn),寫下了這個歌妓當(dāng)時與情人的繾綣之情。去年那種相關(guān)相愛的生活是值得留連的。他們“花間隔霧遙相見”,便心心相許,于是“角枕題詩,寶釵貰酒,共醉青苔深院”。角枕,是以角為飾的枕頭,《詩經(jīng)·唐風(fēng)·葛生》:“角枕粲兮錦衾爛兮?!彼侨A美鮮明的。用角枕題詩相贈,表示感情深厚。貰酒,賒酒。所謂共醉,不但是酒醉,而且是陶醉于那種愛情。在甜蜜而醉人的戀愛中,兩人花前月下,攜手回廊,這情景讓人永遠(yuǎn)難忘呵! 至今回憶起來,還透出那么迷人的溫馨。 往事雖然堪戀,然而究竟時過境遷了。詞人筆鋒又一轉(zhuǎn),抒寫了青樓中這個歌妓的相思之情。人去樓空,往日的溫馨如煙而逝,只今唯有暮雨,惹起人不能抑止的相思之愁,并且雜著對情人一去不返的怨恨。“蜂愁蝶恨”,即相思之愁、之恨。前人多以蜂蝶采花喻男女風(fēng)情。周邦彥“多情為誰追惜,但蜂媒蝶使,時叩窗隔”(《六丑·薔薇謝后作》),“臨寶鑒綠云撩亂,未忺妝束,蝶粉蜂黃都褪了”。(《滿江紅》)百無聊賴,只好倚窗閑對展葉的芭蕉,品箏排遣無盡的愁悶,但一聞哀響,一見箏柱排列如雁行,卻觸動心事,倍增哀愁,珠淚頻傾,不能自抑。箏始于秦,《宋書·樂志》:“箏,秦聲也?!惫史Q為秦箏;箏聲哀,南朝梁王臺卿《詠箏》:“唯有高秋月,秦聲獨可憐。”唐李嶠詩:“莫聽西秦奏,聲聲有剩哀?!贬瘏ⅰ肚毓~歌》:“女不聞秦箏聲最苦?!惫~柱原十二,后為十三,(見《急就篇》三注)列柱參差,形如雁行,陸游《雪中感成都》:“感事鏡鸞悲獨舞,寄書箏雁恨慵飛。”此女子閑品秦箏,聞哀聲,見箏雁,聯(lián)想自己不能與情人比翼齊飛,又不能傳遞消息,因而悲從中來。 最后兩句為全篇作結(jié)?!把u小”,化用柳永“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”語意突出了相思之情深;“心與楊花共遠(yuǎn)”,道出了相思之悠長。楊花隨風(fēng)飄揚,“落絮游絲亦有情”(杜甫詩),蘇軾詠楊花詞:“細(xì)看來,不是楊花,點點是離人淚?!?《水龍吟》)此詞融杜甫、蘇軾二公語意,突出共遠(yuǎn),含情隨人去而不能止之意,倍見相思之苦。概而言之,此詞設(shè)身處地,以女子口吻寫出,深刻地表達(dá)了下層婦女對愛情的真摯態(tài)度,可見呂渭老對這些風(fēng)塵淪落人的心理狀態(tài)體會頗為細(xì)膩深沉。 全詞結(jié)構(gòu)完整,講究起、承、轉(zhuǎn)、合。先言時、地以及此中人聞鳥而起新愁,以為開端;次則回憶昔時之歡,以為對照;再轉(zhuǎn)為今時之苦的描述;最后以概言作結(jié),歸束全詞。次序井然,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。在藝術(shù)表現(xiàn)上,重在白描,刻畫細(xì)膩自然,注意形象性,無論回憶往日之歡抑或是描寫今日之苦,均從物象入手,注入情思,以造成特定的意象,融情入物,不作徒語空言。尤其結(jié)尾兩句,以意象之鮮明深婉,使全詞之發(fā)抒達(dá)到高潮,未明言其情而深情自見。正由于此,這首詞較充分地體現(xiàn)了呂渭老“婉媚深窈”的詞風(fēng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。